Veranstaltungen


Sa, 28.07.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

Sa, 28.07.18, 10:00


Campaufbau (seit 22.7.)

Pitch up the camp (since 07/22) - Camp

Alle sind herzlich eingeladen beim Aufbau des Camps mitzuhelfen.

Everyone ist invited to help pitching up the camp.

Sa, 28.07.18, 14:00


offene Treffen / AG-Treffen

open meetings / workgroup meetings - Hauptzelt/main tent

Am Nachmittag gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen oder tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammenzukommen. Auf dem Camp sind dezentral verteilt Orte markiert (mit Fähnchen und Infotafeln), an denen offene Treffen zum Austausch miteinander...

In the afternoon there is the possibility to come together in small groups or task-related workgroups. There will be decentralized places marked (with bannerets and Info-Boards), where open meetings for discussion with each other can take place. Everyone on the camp can come to the meeting points and join the discussions, for example about your experiences and well-being on the camp. You can exchange information and if necessary, collect topics that should be discussed in the evening delegate-plenaries. After the meetings you can put these onto AGENDA-lists in the workgroup-contact-tent. If need be, you can select delegates for the evening plenaries. Proposals for conversation-culture, information about decision-making by consensus and delegate-structures will be provided on-site. Parallel to the open meetings, task-related workgroup meetings will take place, where people who want to join one of the many workgroups can take part. Which workgroup is meeting where is displayed in the workgroup-contact-tent. The workgroup meetings are a good place to join a workgroup.

Klima retten! Kohle stoppen! Demonstration in der Leipziger Innenstadt

Save the climate! Stop the coal! Demonstration in Leipzig city centre - Leipzig

Parallel zum Start unseres Klimacamps findet eine große Demo mit dem Titel „Klima retten, Kohle stoppen“ in Leipzig statt. Diese soll unseren Protest gegen den Kohleabbau und Kohleverstromung und damit verbundenen Folgen aufnehmen und in die Stadt...

At the same time that our camp will start a huge demonstration entitled „Save the climate, stop coal“ will take place in the city of Leipzig. It should carry our protest against coalmining, coal power and their consequences to Leipzig. The demonstration is not a part of the climate camp program, but should extend the circle of protesting people. People who can‘t or don‘t want to come to the camp will have the chance to participate in that protest.

Sa, 28.07.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

Sa, 28.07.18, 20:00


Willkommensplenum

Welcome Plenary - Hauptzelt/main tent (de, en)

Bei dieser Veranstaltung möchten wir euch alle herzlich auf dem Camp willkommen heißen. Das bedeutet für uns vor allem, euch schleunigst zu ermöglichen, euch auf dem Camp einbringen und wohlfühlen zu können. Wir werden gemeinsam über die angedacht...

With this event we would like to warmly welcome you to the camp. For us this means, above all, to make it easy for you to participate in the camp life right from the start and to make sure that you can feel comfortable. We will talk about the planned day structure, the camp infrastructure, the program and the numerous opportunities to contribute to the success of this camp. We look forward to coming together for a prelude to a great week together – a week that will give us insights in what a good life for all could mean and where we actively contribute to global climate justice!

Sa, 28.07.18, 22:00


Konzert: Reiche Weiße Cis Männer

Concert: Rich White Cis Males - Hauptzelt/main tent (de)

Reiche weiße cismänner strukturieren deutschpunk. Reiche weisse cismänner versuchen intersektional reflexiven sample-dpunk und scheitern. Reiche weiße cis-männer bleiben Weiße reiche cismänner.

Reiche weiße cismänner (rich white cis males) are structuring german punk. Reiche weiße cismänner try to do intersectional reflexive sample dpunk and fail. Reiche weiße cismänner remain Weiße reiche cismänner.

Sa, 28.07.18, 23:00


Konzert: Freie Liebe Currywurst

Concert: Freie Liebe Currywurst - Hauptzelt/main tent (de)

Ravepunk ist lachen und schreien. Ravepunk ist drei Clowns ohne Kostüme. Ravepunk ist viel zu viel reden. Ravepunk ist durchgeknallt, Ravepunk ist auch mal Blues jammen. Ravepunk ist kritische Theorie und manchmal ein bisschen Jazz. Ravepunk ist g...

Ravepunk ist laughter and screaming. Ravepunk is three clowns without costumes. Ravepunk is talking way too much. Ravepunk is crazed, Ravepunk is also sometimes jamming Blues. Ravepunk is critical theory, Ravepunk is from time to time a little bit of Jazz. Ravepunk ist gender-free, there is a lot of Pop in Ravepunk. Ravepunk is love songs with a Techno-Beat. Ravepunk is happy kitsch trash, and gloomy critic of policies. Ravepunk is three loveable Idiots. Ravepunk is „Freie Liebe Currywurst".


So, 29.07.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

So, 29.07.18, 10:00


Schnupperklettern (Altersempfehlung: ab 5 Jahre)

trial climbing (age recommendation: from 5 years) - Klettern/Climbing (de, en)

Banner an unzugänglichen Stellen anbringen, Bäume besetzen, um sie vor der Abholzung zu bewahren oder Transportwege blockieren. Klettern ist für effektive politische Aktionen nutzbar und Spaß macht es auch. Beim Schnupperklettern könnt ihr euch mi...

placing banner at inaccesable areas, squatting trees to protect them against cutting down or blocking transportation routes for instance during nuclear transports. Climbing is an effective tool for political actions and fun for children of every age. During the trial climbing course you will be teached to climb trees by using climbing harnesses, ropes, carabiners and slings supervised by action climbers. (open course; you don't have to be on time)

So, 29.07.18, 11:00


Eröffnung der Degrowth-Sommerschule

Opening of Degrowth Summer School - Hauptzelt/main tent (de, en)

Mit dieser Eröffnungsveranstaltung der Degrowth-Sommerschule wollen wir ein gemeinsames Grundverständnis von Degrowth oder Postwachstum entwickeln. Nach einer kurzen Einführung zum Konzept der diesjährigen Sommerschule werden Matthias Schmelzer un...

In this opening event of the degrowth summer school, we want to develop a common understanding of degrowth. After a short introduction of the concept of this year's summer school, Matthias Schmelzer and Tonny Nowshien will inputs on degrowth and climate justice. After that, there will be an exchange about degrowth in different formats. The event should set the base for the debates of the coming days.

So, 29.07.18, 12:30


Pödelwitzer Dorffest für Groß und Klein, Klimaaktivistis und interessierte Menschen aus der Umgebung

Pödelwitz Village festival for old and young, activists and the interested neighbourhood - Dorfmitte/village centre

Sehr herzlich lädt das Bündnis "Pödelwitz bleibt!" gemeinsam mit dem Klimacamp zum Dorffest ein: Zu Musik und Tanz, selbst gebackenem Kuchen und Kaffee, gutem Essen und einem vielfältigen Programm mit Spiel und Spaß für Groß und Klein. Wir erwa...

The alliance "Pödelwitz bleibt!" and the climate camp invites to the Pödelwitz village festival: To dance and music, homemade cake and coffee, good food and a manifold program with games and fun for old and young. We expect many guests from the region, that can show their solidarity with Pödelwitz and can get to know the climate camp. The festival is a meeting place for children, people from Pödelwitz, activists and interested people from the neighbourhood.

So, 29.07.18, 14:00


offene Treffen / AG-Treffen

open meetings / workgroup meetings - Hauptzelt/main tent

Am Nachmittag gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen oder tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammenzukommen. Auf dem Camp sind dezentral verteilt Orte markiert (mit Fähnchen und Infotafeln), an denen offene Treffen zum Austausch miteinander...

In the afternoon there is the possibility to come together in small groups or task-related workgroups. There will be decentralized places marked (with bannerets and Info-Boards), where open meetings for discussion with each other can take place. Everyone on the camp can come to the meeting points and join the discussions, for example about your experiences and well-being on the camp. You can exchange information and if necessary, collect topics that should be discussed in the evening delegate-plenaries. After the meetings you can put these onto AGENDA-lists in the workgroup-contact-tent. If need be, you can select delegates for the evening plenaries. Proposals for conversation-culture, information about decision-making by consensus and delegate-structures will be provided on-site. Parallel to the open meetings, task-related workgroup meetings will take place, where people who want to join one of the many workgroups can take part. Which workgroup is meeting where is displayed in the workgroup-contact-tent. The workgroup meetings are a good place to join a workgroup.

So, 29.07.18, 16:00


Schnupperklettern

trial climbing - Klettern/Climbing (de, en)

Banner an unzugänglichen Stellen anbringen, Bäume besetzen, um sie vor der Abholzung zu bewahren oder Transportwege blockieren. Klettern ist für effektive politische Aktionen nutzbar und Spaß macht es auch. Beim Schnupperklettern könnt ihr euch mi...

placing banner at inaccesable areas, squatting trees to protect them against cutting down or blocking transportation routes for instance during nuclear transports. Climbing is an effective tool for political actions and fun for people of every age. During the trial climbing course you will be teached to climb trees by using climbing harnesses, ropes, carabiners and slings supervised by action climbers. (You don't have to be on time. Just come sometime during the workshop phase, ideally when there is little rush.) location: probably in the village centre nearby the public playground

So, 29.07.18, 16:30


Es geht doch (nicht) nur um Kohle! Kohleausstieg und gesellschaftlicher Wandel vom lokalen bis zum globalen Rahmen

It's (not) all about resources! Coal phase out and societal change from a local to a global perspective - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Klimacamp Leipziger Land und die Degrowth-Sommerschule sind dieses Jahr zum ersten Mal zu Gast in Pödelwitz. Wie steht es um das Dorf? Wie können Außenstehende die Dorfgemeinschaft unterstützen? Was hat das mit dem Kohleausstieg in Deutschland...

This year, the climate camp Leipzig Land and the degrowth summer school take place in Pödelwitz for the first time. What is the situation of the village? How can outsiders support the local community? How is this linked with the exit from coal in Germany and with the fight against fossil energies and free trade? Why do we need a great transformation in order to achieve (climate) justice? And how can we combine these endeavours and contribute something ourselves?

So, 29.07.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Zelt/tent 1 (Workshops) (de, en)

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

So, 29.07.18, 20:00


Tanz,Theater,Improvisation

Dance,Theatre,Improvisation - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Leipziger theaterLABOR lädt ein zu einer Collage aus Tanz, Theater und Improvisation. Wie sich in mir ein Seeigel sträubt. Wir sind entschieden unentschieden: Die wahre Liebe suchen, in den falschen Schuhen laufen. Eins sein mit den anderen ...

The "theaterLABOR" from Leipzig invites you to a collage of dance, theatre and improvisation.

So, 29.07.18, 20:30


Film BRAND II + Gespräch mit der Regisseurin

Film: BRAND II + conversation with director - Kino/cinema (de, en)

BRAND - Eine Reise im Rheinischen Braunkohlenrevier und eine Denkreise zum Kern der ökologischen Krise. Eine Film-Trilogie über Fossiles Wirtschaften, Braunkohle, Klimapolitik und den Widerstand im Rheinischen Revier von Susanne Fasbender in Koop...

BRAND - A Journey into coal mining in Germany and a journey of thought to the core of the ecological crisis. A film trilogy about the fossil fuel economy, brown coal (lignite), climate policy and the resistance in the Rhineland by Susanne Fasbender in cooperation with the Hambach Forest Film Collective. Part II: Presence of old places and costing nature.


Mo, 30.07.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (en, de)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

Mo, 30.07.18, 10:00


Schnupperklettern (Altersempfehlung: ab 5 Jahre)

trial climbing (age recommendation: from 5 years) - Klettern/Climbing (de, en)

Banner an unzugänglichen Stellen anbringen, Bäume besetzen, um sie vor der Abholzung zu bewahren oder Transportwege blockieren. Klettern ist für effektive politische Aktionen nutzbar und Spaß macht es auch. Beim Schnupperklettern könnt ihr euch mi...

placing banner at inaccesable areas, squatting trees to protect them against cutting down or blocking transportation routes for instance during nuclear transports. Climbing is an effective tool for political actions and fun for children of every age. During the trial climbing course you will be teached to climb trees by using climbing harnesses, ropes, carabiners and slings supervised by action climbers. (open course; you don't have to be on time)

Auf der Suche nach wilden Abenteuern durch Wald und Wiese (Altersempfehlung: ab 3 Jahre)

Looking for wild adventures through forest and meadow (Age recommendation: from 3 years) - Kinderzelt/kids space (de)

Wie riecht ein Baum? Wie singt ein Vogel? Wie läuft ein Fuchs? Und welche Pflanze kann man essen? Wir wollen mit euch die Natur rund ums Klimacamp erforschen und beobachten, was sich bewegt, was wächst, was krabbelt. Wir nehmen Lupen mit, verbind...

How does a tree smell? How does a bird sing? How does a fox run? And which plant can you really eat? We want to explore with you the nature around the climate camp and observe what moves, grows and crawls. We will take magnifying glasses with us, blindfold our eyes, feel the forest and work with natural materials. Together we want to find out what will happen to all living beings, if even more large excavators transform the nature around Pödelwitz into big empty holes.

Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

Grassroot Comics als Mittel zur Beteiligung

Grassroot Comics: a participatory tool - Hauptzelt/main tent (en)

Dieser Workshop bietet allen Teilnehmenden ein Medium und eine Methode um ihren Blick einer Geschichte zu teilen. Teilnehmende lernen wie alle Bürger*innen ihre Bedenken äußern können, indem sie eine lokale Geschichte, in einer lokalen Sprache, fü...

This workshop would provide all the participants of the Climate Camp a medium and a methodology to share their part of the story. Participants would learn how every citizen can voice their concern by telling a local story in local language for local audience. How to distribute these comics and create a local debate about the issue important for the community. During the workshop everyone would learn to create a wallposter comics. Yes, Any Body Can Draw.

A.1 Die ganze Arbeit

Wie wollen wir in einer Postwachstumsgesellschaft tätig sein? - Zelt/tent 11 (Kurse/courses) (de)

Wie und wo will ich arbeiten? Diese Fragen berühren die meisten Menschen, und doch denken wir dabei häufig nur über die Spitze des Eisbergs – die Lohnarbeit – nach. Was aber passiert, wenn wir den Blick auf die ganze Arbeit lenken, die für das Leben notwendig ist? Wie würde eine Postwachstumsgesellschaft aussehen, in der die Sorge für das Lebensnotwendige im Mittelpunkt des Wirtschaftens stehen würde, und nicht als unprofitabel an den Rand gedrängt wäre? In einer Postwachstumsgesellschaft wird es darum gehen, Tätigkeiten nicht danach zu bewerten, ob sie als Lohnarbeit bezahlt werden oder nicht, sondern ob sie eine notwendige oder sinnvolle lebensdienliche Tätigkeit sind. Darüber braucht es immer wieder und immer neue demokratische Debatten. Wie können die notwendigen Tätigkeiten, vor allem im Fürsorgebereich, so gemeinsam gestaltet sein, dass sie nicht im Privaten und nur von Frauen* erledigt werden? Dafür gibt es zum einen bereits jetzt alternative Modelle, die in diesem Kurs vorgestellt werden. Zum anderen diskutieren wir aber auch Vorschläge aus der Degrowth-Debatte wie das „infrastrukturelle Grundeinkommen“, die Subsistenzperspektive und Teilzeit-Lohnarbeit für alle. <br>...

A.2 Solidarische Wirtschaft, jetzt und für alle!(?)

Auf dem Weg zu einem solidarischen Ernährungssystem im Leipziger Land - Zelt/tent 12 (Kurse/courses) (de)

In und um Leipzig gibt es mehrere Solidarische Landwirtschaften (Solawis), die inzwischen mehr als 600 Menschen versorgen. Derzeit sind weitere Betriebe und Zusammenhänge im Entstehen, die den Wirkungsbereich solidarischer Landwirtschaft substantiell erweitern wollen. Sowohl für die existierenden wie auch für die neu entstehenden Akteure stellt sich die Frage, wie die nächsten Schritte einer sozial-ökologischen Transformation des Ernährungssystems hier in der Region im Kontext der real existierenden Verhältnisse aussehen können – und was eine gemeinsame Vision sein könnte. Ziel des Kurses ist es, eine Grundlage für die weiteren Schritte zur Verwirklichung der Vision einer sozial-ökologischen Transformation im Ernährungssystem zu legen. Am konkreten Beispiel erarbeiten wir gemeinsam, 1) wie sich die einzelnen regionalen Akteure weiter entwickeln können, 2) wie die Zusammenarbeit zwischen diesen ausgestaltet werden kann, und 3) wie von dort aus weitere Lebensbereiche in eine solidarische Ökonomie integriert werden können. Dabei entwickeln wir als Kurs unsere individuelle Vision des künftigen Ernährungssystems, lernen die Praxis Leipziger Solawis kennen und entwickeln aus Vi...

A.3 Das Recht-auf-Stadt und die soziale Frage: Räume erkämpfen – Stadtgesellschaften neu denken

Mit Aktionen und Strategien gegen Verdrängung – für Selbstermächtigung! - Zelt/tent 13 (Kurse/courses) (de)

Die Mieten steigen. Seit der Finanzkrise wird international verstärkt in das sogenannte „Betongold“ - in Immobilienmärkte - investiert. Die Situation in den Großstädten spitzt sich mittlerweile auch in Deutschland zu. Wenn einkommensschwache Menschen nicht räumlich aus dem Stadtbild verschwinden, so werden sie aus ihrem Lebensstil verdrängt. Wohnungen werden über- oder unterbelegt – es muss mehr gearbeitet werden – wir haben weniger Zeit. Die Recht-auf-Stadt-Bewegung adressiert noch viel mehr als Mietenpolitik. Es stellt die Eigentumsfrage: Wohnen darf nicht mehr auf dem kapitalistischen Markt verhandelt werden. Es beinhaltet die Vision einer neuen Gesellschaft – einer Stadt für Alle. Wie eignen wir uns die Stadt an und ermöglichen die Teilhabe aller Städter*innen? Folgende Fragen möchten wir mit euch diskutieren: Welche Perspektiven gibt es auf unser städtisches Leben? Wird unsere Stadt allen Bedürfnissen gerecht? Wie vernetzen wir die vielen vereinzelten Kämpfe um Raum lokal, regional, global aus unterschiedlichsten städtischen Kontexten zu einer Bewegung? Wie bauen wir Strukturen auf durch die wir uns wehren können, gesund und in Kontakt bleiben? Welche spaßigen A...

A.4 Autoland bald abgebrannt?

Strategien für eine sozial-ökologische Transformation - Zelt/tent 14 (Kurse/courses) (de)

Der Atomausstieg stellt hierzulande einen der größten sozial-ökologischen Erfolge der letzten Jahrzehnte dar, um den Kohleausstieg wird derzeit gerungen. Nun stellt sich die nächste Frage: Wie kann Druck auf die Autoindustrie ausgeübt werden, damit Diskussionen über eine sozial-ökologische Transformation dort überhaupt in Gang kommen? Wie transformieren wir die „heilige Kuh“ der deutschen Wirtschaft, und wie sieht eine deutsche Gesellschaft ohne das Auto aus? Das Problem ist: Die Autoindustrie ist ein viel mächtigeres Biest als die Atom- oder die Kohleindustrie. Sie ist mit Abstand die größte 'Arbeitgeberin' des Landes und wird von der global größten Einzelgewerkschaft gestützt; und sie kann (siehe Dieselskandal) ungestraft mehrere zehntausende Menschenleben ihrem Profitstreben opfern. Gleichzeitig steht die Industrie durch die Umstellung auf Elektromotoren und die zunehmende Digitalisierung sowieso unter Druck. Folgende Fragen wollen wir mit den Teilnehmenden diskutieren: – Lassen sich Strategien, die wir im Kampf gegen die Atom- und die Kohleindustrie genutzt haben, auf den Autosektor übertragen? – Wie sieht dieser Sektor eigentlich aus, wo sind seine strategischen Heb...

A.5 Good flight for all?

Utopias for a socially and ecologically sustainable global mobility - Zelt/tent 15 (Kurse/courses) (en)

Our course will focus on the following questions: How does the capitalist system depend on international mobility and air traffic? Which inequalities come with that system? We want to take a look at a number of already existing solution strategies as well as utopias: Can more efficient technologies or CO2-compensation make up for the negative effects of flying? How can we decrease the amount of global transportation of goods and passengers and make it more climate-friendly? Which political means exist to organize the change towards a sustainable global mobility? <br><b>Time schedule and main methods:</b> First day: Approaching the problem - We start by taking a look at the current situation concerning global mobility. We take into account elements of the problem both at a personal level and related to society as a whole. Second day: Existing solution strategies - We deal with existing strategies such as Green Flying and Climate Compensation in a critical way and focus on opportunities and limits that go with these instrumens. Third day: Utopias at a political and economic level - We develop ideas about how the political and the economic sphere can be organised in or...

A.6 Visionen für Das Gute Leben

Eine bedürfnisorientierte Suche - Zelt/tent 16 (Kurse/courses) (de)

Ausgehend von aktuellen Bedürfnismodellen der psychologischen Forschung nähern wir uns gemeinsam unseren individuellen Bedürfnissen und den Zusammenhängen zwischen diesen an. Was gehört für mich zu einem guten Leben? Welche Bedürfnisse sind in meinem aktuellen Leben schon gut erfüllt? Woran möchte ich noch arbeiten? Wie sieht meine Vision eines Guten Lebens aus? Wie kann ich dieser Vision in meinem Leben näher-kommen – Stück für Stück – oder durch einen grundlegenden Wandel? <br><b>Ziele:</b> Die Teilnehmenden… …kennen aktuelle Modelle der Bedürfnispsychologie und zur Visionsfindung. …können die Modelle auf ihr Erleben anwenden. …können ihre eigenen Bedürfnisse besser wahrnehmen. …lernen Selbstcoaching-Tools kennen, um bedürfnisgerecht zu entscheiden. …entwickeln eine persönliche Vision eines Guten Lebens. <br><b>Ablauf:</b> Es geht darum, einen Raum zu eröffnen, den wir gemeinsam füllen. Dabei ist es für mich wichtig, dass wir uns auf Augenhöhe begegnen, gemeinsam lernen. Der Kurs soll Angebote machen, Fragen aufwerfen, Antworten anbieten. Ohne richtig oder falsch. Mit Hilfe verschiedener Methoden begegnen wir uns selbst, unserem Gegenüber, der Gruppe immer...

A.7 Transformation als künstlerische Praxis

Nutzen wir unsere kreativen Potenziale für uns selbst und für die Erde! - Zelt/tent 17 (Kurse/courses) (de)

Wir erforschen künstlerische Ausdrucksformen – sowohl für unseren individuellen Ausdruck als auch als politisches Mittel. Dafür experimentieren wir mit verschiedenen Kunstformen (z.B. Malerei, Theater, Plastik, Schreiben, Performance). Wir finden zunächst eine gemeinsame Sprache – was ist für uns KUNST, KREATIVITÄT, TRANSFORMATION? „Art can only be done in destructive societies that have to be rebuilt.“ (Marina Abramović) Zwischendurch werfen wir einen Blick auf auf transformative künstlerische Strömungen der Vergangenheit: Welche Rolle spielte Kunst in Zeiten starker gesellschaftlicher Umbrüche, z.B. während revolutionärer Phasen oder im Lebenslauf des Sozialismus? Wie wird Kunst als politisches Aktionsformat genutzt? Wir extrahieren daraus das Potential, welches die Kunst im gesellschaftlich-politischen Dialog einnehmen kann. Im Sinne des Mottos von Joseph Beuys "Jeder Mensch ist ein Künstler" erkunden wir unsere individuelle Kunstform. Wir entwickeln in der konkreten Praxis und Reflexion unsere individuellen Rollen als "sozialplastische Künstler" in der jetzigen sozial-ökologischen Transformation. Wir erträumen und skizzieren eine gemeinsame Vision ...

A.8 Revolutionäres Spazierengehen

Eine Untersuchung zeitgemäßer Gesten und Bewegungen - Zelt/tent 18 (Kurse/courses) (de)

“Jede Veränderung beginnt mit dem ersten Schritt und jeder Spaziergang kann zum Protestmarsch werden, der die bestehende Ordnung ins Wanken bringt.” Im Fokus dieses Kurses steht der eigene Körper, die eigene Körperwahrnehmung, die Wahrnehmung der anderen und die kollektive Wahrnehmung. Ich, Du, Wir eröffnen und fordern Räume, brauchen Abstände, Nähe, und generieren verschiedene Tempi, die es gilt mit theaterpädagogischen und künstlerischen Mitteln zu untersuchen. Der Körper ist zentraler Punkt politischer, gesellschaftlicher und sozialer Diskurse. Er zeichnet sich ständig neu, wird permanent überschrieben, er agiert, setzt Zeichen, erzählt. Er ist Tempel des eigenen ICH´s muss sich aber immer wieder neu ins Verhältnis setzen. Der Körper erfährt, speichert ab, wird benutzt, mutiert und verwandelt sich. Der Kurs möchte auf folgende Fragen, mit den individuellen Erfahrungen der TeilnehmerInnen, Antworten finden: Wie kann ich immer wieder an meinem eigenen Körper wahrnehmen in welchem Wertesystem ich gerade agiere? Wie kann ich an meinem Körper erfahren in welchem Wertesystem ich leben möchte? Wie kann ich mir einen Achtsamkeitskoffer der Körperempfindungen anlegen um in (Extrem...

A.9 Degrowing Europe

Fostering justice in South-North relations? - Zelt/tent 19 (Kurse/courses) (en)

Questioning growth seems easy. Many of us may have a certain bad feeling about the need to grow in every aspect of society. However, the question arises how societies in the Global North may cope with their past and contemporary high consumption/production patterns. What kind of social and economic arrangements might enable societies in the Global North to tackle their responsibilities in South-North relations? And what would that mean for individuals but also for the degrowth movement in Central and Western Europe? That`s where we dig up. It’s to comprehend a postcolonial perspective on Europe, on hegemonic ideas of “development” and “modernity” as aspects of the growth paradigm. It’s to ask ourselves whether and in what ways we are shaped by what is called the growth paradigm. Based on these reflections we will shed light on multiple forms of resistance against hegemonic ideas of development and growth in the world. Obviously, we will not finish the course without having elaborated possible activities – for us within and beyond the movement. What does it mean to us to take a stand for global justice? <br><b>Time schedule and main methods:</b> Methods and schedule certai...

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Kohleausstieg selber machen - Handlungsmöglichkeiten für einen selbstermächtigten Wandel von Unten

Empowerment to phase out coal - strategies to do it yourself - Zelt/tent 1 (Workshops) (de)

In unserem Workshop diskutieren wir konkrete Handlungsmöglichkeiten und Wege zur Selbstermächtigung für den Kohleausstieg von Unten anhand von drei Leitfragen: • Was heißt Kohleausstieg von Unten? • Wie könnte Selbstermächtigung aussehen? • W...

In our workshop we are discussing strategies for a bottom-up coal phase-out along three guiding questions: What are the characteristics of a bottom-up coal phase-out? How could empowerment look like? Which conditions need to be in place? We will share our experiences as an energy cooperative with you. The aim is to jointly develop strategies that meet the criteria of democratic participation, solidarity and sustainability.

Wie können wir mit unserem vollen Potential den Wandel gestalten? - Ein ZwischenRaum für Dialog und Reflexion

How might we use our full potential to drive the change? A place in between for dialogue and reflection - Zelt/tent 3 (Workshops) (de)

Wir kreieren einen kreativen Reflexions- und Dialograum, in dem wir Wandel & Visionen eines guten Lebens aus unserer individuellen & kollektiven Perspektive erkunden. Wie gestalten wir ein achtsames, ko-kreatives Miteinander, wie behalten wir unse...

We create a creative space for reflection and dialogue in which we explore change and visions of a good life from our individual and collective perspective. How do we shape a mindful, co-creative cooperation, how do we keep an eye on our needs, how do we actively listen? Where does the future begin in me and in the groups in which I am active? We will finish with talking about individual intention and next steps to shape the change with our full potential.

Umstände und Hintergründe zur geplanten Tagebauerweiterung Schleenhain

Backgrounds of lignite mining in Vereinigtes Schleenhain - Zelt/tent 6 (Workshops) (de)

Umstände und Hintergründe zum Verfahren Erweiterung Tagebau Vereinigtes Schleenhain.

Circumstances and background information for the expansion of the open pit mine Vereinigtes Schleenhain

Degrowth in Bewegung(en)

Degrowth in movement(s) - Zelt/tent 5 (Workshops) (de)

Im Rahmen des Workshops bieten wir die Gelegenheit, verschiedene soziale Bewegungen kennenzulernen und über Unterschiede und Gemeinsamkeiten zu diskutieren. Wie können Brücken zwischen verschiedenen Bewegungen gebaut werden? Wie können wir gemeins...

In this workshop, you can learn more about different social movements and their commonalities and differences. How can we build bridges between the movements? How can we jointly develop projects, actions and campaigns for a good life for all? The workshop is based on the book and project „Degrowth in movement(s)“.

Fossil Free – Gemeinsam können wir eine Welt ohne Kohle, Öl und Gas aufbauen!

Fossil Free- together we can build a world without coal, oil or gas! - Zelt/tent 2 (Workshops) (de)

Gemeinsam für eine Welt ohne Kohle, Öl und Gas! Überall tun sich Menschen in Fossil Free-Lokalgruppen zusammen, um neue Kohle-, Öl- und Gasprojekte zu stoppen, aus bestehenden Projekten auszusteigen und dafür zu sorgen, dass wir mit einer gerecht...

Together for a world without coal, oil or gas! People everywhere on the world come together in local Fossil Free groups to stop new coal, oil or gas projects, to exit existing projects and to help reaching 100% renewals with a just transition from below. We will tell you inspiring stories and share the skills that you need to get active yourself. More information via gofossilfree.org

How To Do a Kleingruppenaktion

How to do actions in small groups - ZiT-Zelt/tent (Workshops) (de)

Welche (auch niedrigschwelligen) Kleingruppenaktionen sind möglich? Wie kann so eine Aktion ablaufen und welche Aufgaben gibt es? Der Workshop soll Fähigkeiten vermitteln, um eigene Aktionen zu planen.

Whichever (also low level) action for small groups are possible? How can such an action work and what are the tasks? The workshop tries to convey the skills needed to plan such an action.

Wirtschaft ohne Kohle! #clisciety

Economy without coal! #clisciety - Zelt/tent 4 (Workshops) (en)

Auf der Grundlage von ökonomischen Studien zum Kohleausstieg in Deutschland stellen wir Methoden, Grundannahmen und Ergebnisse unserer Disziplin vor. Anschließend möchten wir mit euch diskutieren, wie soziale und ökologische Kriterien besser in di...

On the basis of economic studies on a coal phase-out in Germany, we present methods, basic assumptions & results of our discipline. Subsequently, we want to discuss with you how social & ecological criteria can be included better in the scenario development & calculation of future energy mixes. Then we will jointly summarize the key findings in a fact sheet. The intention is to provide arguments why a coal phase-out & sustainable regional development are feasible from an economic perspective.

Deko/Kreativ Workshop

Decoration/ Creative Workshop - Bürgergarten (de)

Wir wollen unser Camp kreativ gestalten und gemütlich werden lassen! Macht mit, bastelt, schnippelt, klebt und baut mit uns. Wir werden Sitzgelegenheiten aus Europaletten, Wimpelketten und noch mehr herstellen! Ein praktisch, handwerklicher Wor...

We'd like to design our camp in creative and new ways to make it more cosy. Join us and put your crafty fingers and handy skills to work. We are going to create DIY- furniture made from Europaletten plus other cool stuff and decoration. Handy and fun workshop for everyone: no matter if you're master of the arts or if you have some crazy ideas. Let us make this camp shine in all colors!

Mo, 30.07.18, 14:00


offene Treffen / AG-Treffen

open meetings / workgroup meetings - Hauptzelt/main tent

Am Nachmittag gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen oder tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammenzukommen. Auf dem Camp sind dezentral verteilt Orte markiert (mit Fähnchen und Infotafeln), an denen offene Treffen zum Austausch miteinander...

In the afternoon there is the possibility to come together in small groups or task-related workgroups. There will be decentralized places marked (with bannerets and Info-Boards), where open meetings for discussion with each other can take place. Everyone on the camp can come to the meeting points and join the discussions, for example about your experiences and well-being on the camp. You can exchange information and if necessary, collect topics that should be discussed in the evening delegate-plenaries. After the meetings you can put these onto AGENDA-lists in the workgroup-contact-tent. If need be, you can select delegates for the evening plenaries. Proposals for conversation-culture, information about decision-making by consensus and delegate-structures will be provided on-site. Parallel to the open meetings, task-related workgroup meetings will take place, where people who want to join one of the many workgroups can take part. Which workgroup is meeting where is displayed in the workgroup-contact-tent. The workgroup meetings are a good place to join a workgroup.

Radtour nach Lippendorf: das Kraftwerk und seine Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit

Bike tour to Lippendorf: the powerplant and its consequences for environment and health. - Dorfmitte/village centre (de)

Die Radexkursion führt zum Braunkohlekraftwerk Lippendorf, das 2000 eingeweiht wurde. Es trägt zum sächsischen Kohlestromexport bei, liefern einen Teil der Leipziger Fernwärme und stößt pro Jahr etwa 11 Mio. t CO2 aus. Auf der Liste der gesundheit...

This bike tour leads us to the lignite powerplant of Lippendorf, inaugurated in 2000. It contributes to the lignite electricity export of Saxony, supplies a part of Leipzig’s long-distance heating and emits about 11 Mio. t of CO2 per year.  On the list of the most polluting coal powerplants of Germany, it is on 3rd position. Despite its „young“ age, it emits high volumes of mercury, nitrogen- and sulphur oxides, heavy metals and respirable dust. We take a look at all this. (Overall 10 km.)

Training für gelingende Pressearbeit

media training - Zelt/tent 7 (Workshops)

Gute Texte und gelingende Pressearbeit sind wesentliche Zutaten für erfolgreiche politische Arbeit. In diesem Training lernt bzw. übt ihr:Pressemitteilungen zu schreiben, die gerne gedruckt werden, Grundlagen für Presseverteiler und Presse-Kontakt...

Der Workshop ist begrenzt auf 16 Teilnehmende.

Mo, 30.07.18, 14:45


Hochbeete bauen und bepflanzen (Altersempfehlung: ab 4 Jahre)

Build and plant raised beds (Age recommendation: from 4 years) - Kinderzelt/kids space (de)

Gemeinsam mit Teilnehmer*innen des Interkulturellen Gartens der ANNALINDE lernen wir den Aufbau, die Funktionsweise und die richtige Bepflanzung von Hochbeeten kennen. Dabei darf fleißig mit angepackt werden: Ausmessen, zusammenstecken, schneiden,...

Together with participants of the intercultural garden of ANNALINDE we get to know the structure, functioning and the correct planting of raised beds. You can collaborate diligently: measuring, plugging, cutting, filling the beds, planting - there is plenty to do! And in the end we can cook a tea from the planted herbs and enjoy a well-earned break in the raised bed garden.

Mo, 30.07.18, 15:00


Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

B.1 Queering Economic Cultures with Spaces

Egalitarian and decentralized economic structures need spaces to develop - Zelt/tent 11 (Kurse/courses) (en)

Alternative Modes of economic action – beyond growth and exploitation paradigms – has to spatialise. Only by manifesting in space such modes of activity are able to create and contribute to enclaves of transformation. Both, to keep economical movements of change on established tracks and to help creating new spheres of alternative economic practice. By queering we refer to a mode of integrating heterogenic patterns of motivations, imaginations and practical principles. Diversity is the exact power of local structures and dynamics. By reflecting on the manifestation of alternate modes of markets we aim at understanding elementary characteristics of the suggested modes and contribute ideas to develop these in our own spheres. Projecting and developing them to the future. Contrasting inequality, supporting diversity: inequality is the indisputable part of the 21st century and its societies, sustained by the developments of foreign development and economic performance ethos since industrialization. Global north and global south are in exploitive relationships; Inequality roots in this model more than ever before. Inequality in economic and transformational potential amongst h...

B.2 Post-development

Exploring existing visions from the Global South and alternatives to development cooperation - Zelt/tent 12 (Kurse/courses) (en)

In this course we aim to critically reconsider the ideas and practices of the Western-Northern dominated notion of ‘development’ and ‘development cooperation’. Letting ourselves be inspired with worldwide (post-development) visions – Buen Vivir, EcoSwaraj, Solidary Economy, et al. – we (as all of the course participants) bring in our individual notions of a good life for all to develop strategies on how to cultivate global alliances. In a second step we want to work out a concrete and practically-oriented post-development vision around the following questions: What do we demand from privileged people or societies? What do we demand from decision / policy makers in the Global North? What do we as individuals want to pay attention to when we are engaged in policies of 'development', social movements and in civil society? How can movements and activists from the Global South and North be in contact, communicate and support each other on eye level? We also want to work out and publish a Policy Paper. <br><b>Time schedule and main methods:</b> The course proceeds in four steps: First, we dive into existing alternatives to growth-oriented development & prosperity: our own and v...

B.3 Rojava is calling!

Gesellschaftlichen Wandel wagen – auch hier: Basisdemokratie, jenseits von Religion und Ethnie, Frauenbefreiung, Ökologie und kollektiv Wirtschaften - Zelt/tent 13 (Kurse/courses) (de)

Der Kurs geht über den demokratischen Föderalismus am Beispiel 'Rojava' mit seinen fünf Säulen – Selbstbestimmung durch ein basisdemokratisches Rätesystem – jenseits von Religion, Ethnie und Nation – Frauenbefreiung – Ökologie – kollektives Wirtschaften Folgende Themen werden behandelt: – Welche Ziele der kurdischen Bewegung sind auch für uns hier erstrebenswert? – Wie unterscheiden sich die gesellschaftlichen Voraussetzungen hier und in Kurdistan? – Welche Strategien sind sinnvoll und übertragbar? Was können wir also hier in Deutschland tun? – Solidaritätsarbeit mit der kurdischen Bewegung; – in Deutschland: politische Arbeit/Gruppen/Strukturen aufbauen, um auf einen Bewusstseinswandel innerhalb unserer Gesellschaft hin zu wirken. – Praktische Projekte im Bereich Ökologie, kollektive Wirtschaft etc. anschieben und erproben. <br><b>Ablauf und Methoden:</b> Die Themenfelder sollen uns durch ReferentInnen, die vor Ort aktiv waren bzw. sind oder die hier in der Bewegung engagiert sind, erläutert werden. Zugesagt haben: Make Rojava Green again, Ercan (kurdische Ökologie Bewegung), Jinwar (“Wissenschaft von der Befreiung der Frau“), sowie einen Referenten zu...

B.4 Geld – vom Krisenmotor zur nachhaltig-gerechten Geldordnung

Zusammenhänge, Probleme und Lösungen - Zelt/tent 14 (Kurse/courses) (de)

"Was wäre, wenn das Geld- und Finanzsystem den Menschen dienen würde und nicht umgekehrt? Spätestens die Finanzkrise ab 2007 hat verdeutlicht, dass die Zustände im Geldsystem und Finanzsektor mit "grotesk" noch wohlwollend umschrieben sind. Das gegenwärtige Geld- und Kreditsystem ist vielmehr als eine Kernursache von Überschuldung, Wachstumszwang und steigender Ungleichheit anzusehen. Doch was ist Geld überhaupt? Wie entsteht es und was macht es mit uns Menschen und unserer Gesellschaft? Aber vor allem, wie könnte ein stabiles, gerechtes und nachhaltiges Geldsystem aussehen? Und wie erreichen wir diese Utopie? Als Reformvorschläge werden die Vollgeldreform, Freigeld (Umlaufsicherung durch Negativzinsen), Grundeinkommen, Finanztransaktionssteuer, Lokalwährungen, Digital Cash und Kryptowährungen vorgestellt und diskutiert. Abschließend wird gemeinsam überlegt, wie sich mit diesen vielen Lösungsideen eine sinnvolle Geldutopie verwirklichen lässt und wie der Übergang dahin aussehen kann. Der Anspruch des Kurses ist eine ganzheitliche und interaktive Auseinandersetzung mit der Thematik Geld, welche neben den großen gesellschaftlichen Zusammenhängen auch die Reflexion über die p...

B.5 Participatory Economics – introduction & discussion

ParEcon as an alternative to market economics, inspired by anarchist traditions - Zelt/tent 15 (Kurse/courses) (en)

ParEcon (PARticipatory ECONomics) is an economic system which is formulated by the anarchist US theorists Michael Albert and Robin Hahnel. They propose ParEcon as an alternative to market economics and centralised state directed economy. They combine mostly well-known anarchist principles, structures and methods to an economic panorama that spans from an individual to the local to the global level. ParEcon can be an inspiring example for those of us who would like to have a concrete feeling and/or a theoretical idea of a non-capitalist, more justly organized micro and macro economy. Rather than presenting a master plan, ParEcon can be seen as an idea that everything could really be completely different. It does not contradict the central principle of „advancing while asking questions" when we paint utopias in order to inspire larger social circles for emancipatory change. ParEcon is constructed with the intention of implementing the following values / principles: – equity – solidarity – diversity – self-management – efficiency – ecological balance It consists of these core elements: – decisions by councils (workers’, consumers’) – decentralised, participatory pl...

B.6 Defending a failed Status Quo

Strategies of the Fossil Fuel industry and international struggles fighting back - Zelt/tent 16 (Kurse/courses) (en)

Disinformation campaigns and climate change denialism, geoengineering as a ‘technofix’ for the climate crisis, and the upstream expansion of plastics production: The Fossil Fuel industry is perhaps the single most important, globally operating stumbling block for a transformative trajectory towards degrowth and climate justice. For decades, they have employed their economic and political clout to prevent meaningful climate action that would undermine their business model. The course sets out to take an in-depth look at past and current strategies of the Fossil Fuel industry to maintain their power and uphold a failed status quo. At the same time, powerful international movements and alliances are forming to tackle the Fossil Fuel industry at the very heart of these strategies: Investigative research into what the oil industry knew about climate change decades earlier than anyone suspected today forms the basis of a wave of current climate litigation cases, geoengineering fought back against as climate change denialism 2.0, and an emerging movement around plastics exposes the high integration of interests in the fossil fuel, plastics and agrochemicals industries. Based on an as...

B.7 Von der imperialen zur solidarischen Lebensweise

Endlich, das gute Leben für alle! - Zelt/tent 17 (Kurse/courses) (de)

Die kritische Analyse von bestehenden globalen Verhältnissen führt zu der Diagnose, dass unsere Lebensweise imperial ist und sozial-ökologische Krisen hervorruft. Wie weiter? Solidarisch?! In diesem Workshop möchten wir uns mit dem Konzept der imperialen Lebensweise auseinandersetzen und analog dazu das Konzept der solidarischen Lebensweise erarbeiten. Dazu gehört u.a. die Erarbeitung von Prinzipien, welche eine Lebensweise erfüllen muss, die nicht auf der Ausbeutung von Mensch und Natur beruht. Neben einer theoretischen Auseinandersetzung mit einem gerechteren globalen Zusammenleben möchten wir konkrete Praxisbeispiele im Hier und Jetzt anschauen: Welche gelebten Alternativen sind Alternativen im Sinne einer solidarischen Lebensweise? Daran anknüpfend möchten wir emanzipatorisch-politische Strategien für eine Transformation hin zu einer solidarischen Lebensweise diskutieren. Dabei wollen wir politisch-ökonomische sowie sozio-kulturelle Dimensionen des Transformationsprozesses in den Blick nehmen. Wie also kehren wir der imperialen Lebensweise den Rücken und gehen erste Schritte auf dem Weg zum guten Leben für alle weltweit? <br><b>Ablauf und Methoden:</b> Wir wollen den K...

B.8 Ich, du und die anderen – Was tun mit so vielen verschiedenen Bedürfnissen?

Eine Einführung in Betzavta - Zelt/tent 18 (Kurse/courses) (de)

Postwachstumsutopien sind oft mit Ideen von konvivialen Gemeinschaften verbunden, welche Fragen des gemeinsamen Zusammenlebens aufwerfen. Die Ideen von basisdemokratischen Gruppenprozessen braucht ein Verständnis davon, wie Beteiligung für jede*n möglich ist und wie Ausschlussmechanismen funktionieren. Wie kann ein beteiligendes Miteinander funktionieren? Was hindert mich daran? Welche Bedürfnisse habe ich und was tue ich, wenn diese mit anderen Bedürfnissen in der Gruppe in Konflikt stehen? Wie können wir einen Konsens finden und was bedeutet Konsens eigentlich? Diesen Fragen gehen wir im Kurs nach, indem wir uns mit dem eigenen Verhalten hinsichtlich Diversität und Entscheidungsfindung auseinandersetzen und was das für demokratische Gesellschaften bedeutet. Mithilfe von Betzavta-Aktivitäten treten wir in Entscheidungsprozesse ein, reflektieren anhand dieser konkreten Situationen das eigene demokratische Verhalten und erarbeiten, welche kreativen Lösungen in Konfliktfällen möglich sind. Damit wird im Kurs Demokratie nicht als bloßes Instrument verstanden, sondern als Haltung und Lebensform. <br><b>Ablauf und Methoden:</b> „Betzavta“ bedeutet übersetzt „Miteinander“...

B.9 Machen wir Morgen!

Methoden für die Bildungsarbeit zu einer sozial-ökologischen Zukunft - Zelt/tent 19 (Kurse/courses) (de)

Der Kurs richtet sich an alle, die Interesse daran haben, mit Gruppen an deren Vorstellungen einer sozial-ökologischeren Zukunft zu basteln. Wir beschäftigen uns ganz praktisch mit Methoden für die Bildungsarbeit mit Menschen ab ca. 15 Jahren. Dabei legen wir drei inhaltliche Schwerpunkte: 1. Wie wollen wir leben? - Wie ist ein gutes Leben für alle möglich? (eigene Vorstellungen vom „Guten Leben“ im Konflikt mit dem „Guten Leben“ anderer?) 2. Wie schaffen wir als Gesellschaft eine sozial-ökologische Transformation? Was hilft uns? - Was hindert uns? (Machtstrukturen, Gewohnheiten, Angst etc.) 3. Was will ich selbst tun? (Alternativen für das eigene politische Engagement & den eigenen Lebensstil Wir arbeiten zu diesen Schwerpunkten vor allem mit erfahrungsorientierten Methoden aus der Broschüre „Endlich Wachstum!“. Als Teilnehmende habt ihr dabei die Möglichkeit, euch selbst mit der Anleitung der Methoden auszuprobieren und Feedback dazu zu bekommen. Als Rahmen für die Methoden beschäftigen wir uns in einem Block auch theoretisch damit, was aus einer emanzipatorischen Perspektive „sinnvolle“ Bildungsarbeit ist, welche Rolle wir als Multiplikator_innen dabei einnehmen und wi...

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Vision auf ein gutes Leben in einer Gesellschaft nach dem Kohlezeitalter

Envisioning a good life in a post-carbon society - Zelt/tent 4 (Workshops) (en)

Dieser Workshop zielt darauf ab, eine kritische Perspektive auf die physischen und sozialen Grenzen einer "grünen" Energiewende, basierend auf dem Wachstumsimperativ, einzunehmen. Auf Grundlage einer Diskussion über Umweltkonflikte rund um verschi...

This workshop aims to bring together a critical perspective to reflect on the physical and social limits of a “green” energy transition based on the growth imperative. Based on a discussion on environmental conflicts around different types of energy, participants will be divided in small groups to envision a post-carbon society, and then some facilitated dynamics will stimulate a collective imagination on how a post-growth and post-carbon society would look like.

Ökofeminismus als Alternative zum gegenwärtigen Entwicklungsmodell?

Ecofeminism as a framework to think beyond development - Zelt/tent 2 (Workshops) (en)

Ökofeminismus ist ein Konzept und eine soziale Bewegung, die Anknüpfungspunkte und möglichen Synergien zwischen der konzeptuellen und politischen Reichhaltigkeit von Umweltbewegung und Feminismus erforscht, um die globale Krise zu analysieren. Dur...

Ecofeminism is a concept and a social movement that explores the encounters and possible synergies between conceptual and political richness of environmentalism and feminism movements in order to analyze the global crisis. Based on the current development model responding to patriarchal logics, which especially affect women and nature, the goal of this workshop will be to present the advantages to use the Ecofeminism framework to think about alternatives beyond the current development model.

Achtung, die Digitalisierung kommt!? - gestalten statt konsumieren (Teil I)

Digitalisation is coming!? – shape it rather than consume it. (Part I) - Zelt/tent 3 (Workshops) (de)

Welchen Beitrag kann Digitalisierung für eine sozial-ökologische Transformation leisten? Mit dieser Frage wollen wir uns in 2 aufeinander aufbauenden Workshops kritisch auseinandersetzen & auf Gestaltungsmöglichkeiten eingehen. Allgemeine Überlegu...

What contribution can digitization make to a socio-ecological transformation? In two consecutive workshops, we will critically address this question and discuss the scope of action. There will be time for general considerations on the possible role of digital technologies in a social-ecological society and for an examination of concrete options for action in order to actively shape sustainable digitization.

Alternative Kochenergie – Mikrovergaser

Alternative Cooking Energy – Micro-Gasifier - Zelt/tent 5 (Workshops) (de)

Der Workshop soll einen praktischen und theoretischen Einblick in die Vorteile und Nachteile dieser Technologie und der Ressource Holz geben. Deren Einsatz in mobilen Küchen auf Camps oder als private Nutzung wollen wir mit euch diskutieren. Wir w...

The workshop is intended to provide a practical and theoretical insight into the advantages and disadvantages of this technology and the resource wood. We want to discuss their use in mobile kitchens on camps or as private use with you. We will take a closer look at two designs and light the micro carburettor together. In addition, there will be an insight into the basics of thermo-chemical conversion processes, as well as differences between different energy sources.

"Das sind nur Wetterextreme!" - Workshop zu Klimawandelleugnung von rechts und was wir dagegen tun können.

Climate change? But I'm freezing! - Zelt/tent 6 (Workshops) (de)

Die Klimazerstörung ist ein globales Problem und kann nur international gelöst werden. Doch die Neue Rechte in Form von AfD und Co errichtet nicht nur Mauern und befördert Nationalismus, sondern bestreitet auch vehement die Existenz des menscheng...

The destruction of the climate is a global problem that can only be solved internationally. But the New Right movement including AfD and the like doesn’t only build walls and support nationalism, they also vehemently deny the existence of manmade climate change. In this workshop we would like to discuss: What are the reasons that climate change denial and the New Right go hand in hand? How can we confront them as a climate justice movement?

Infoworkshop zu russischer Importkohle

Info workshop about Russian import coal - Hauptzelt/main tent (de)

Importkohle aus Russland: Vor welchen (politischen) Herausforderungen steht der Kohlewiderstand in den russischen Abbaugebieten und welche Auswirkungen hat der Kohleausstieg auf die Situation der Betroffenen in den Abbauländern?

Import Coal from Russia: What are the (political) challenges of coal resistance in the Russian mining areas and what are the effects of the coal phase-out on the situation of those affected in the mining countries?

Aufbau eines Bürgergartens in Pödelwitz

Construction of a citizens garden in Pödelwitz - Bürgergarten (de, en)

In Pödelwitz soll im Rahmen der Degrowth-Sommerschule 2018 und in Zusammenarbeit mit dem Interkulturellen Garten der ANNALINDE gGmbH ein Hochbeet-Garten entstehen, der auch über den Zeitraum der Sommerschule hinaus als ein „nachhaltiges Symbol“ fü...

In cooperation with the Degrowth Summer School 2018 and the intercultural garden of the Annalinde, we will build a raised-bed garden in Pödelwitz. It should serve as a "sustainable symbol" for the resistance against lignite mining and remain in the village after the end of the climate camp. During the camp, the garden can be used as a meeting place, venue and recreation room.

Wirtschaftswissenschaften - objektiv oder ideologisch? (Teil I)

Economic sciences - objective or ideological? (Part I) - Zelt/tent 1 (Workshops) (de)

Studierende der Wirtschaftswissenschaften füllen die Audimaxe der Welt, doch was und wie wird dort gelehrt? Klassische Lehrbücher sind voll von Graphen und Gleichungen - Geometrie und Mathematik sollen den Objektivitätsanspruch untermauern. Doch i...

Students of economics fill the lecture halls worldwide, but what and how is taught there? Classic text books are full of graphs and equations – geometry and math to fortify the claim for objectivity. Can this claim be hold? Or is it an ideology, an idea with its own logic, a weltanschauung with its own values? We tackle these questions by examing a text book.

Mo, 30.07.18, 16:00


Schnupperklettern

trial climbing - Klettern/Climbing (de, en)

Banner an unzugänglichen Stellen anbringen, Bäume besetzen, um sie vor der Abholzung zu bewahren oder Transportwege blockieren. Klettern ist für effektive politische Aktionen nutzbar und Spaß macht es auch. Beim Schnupperklettern könnt ihr euch mi...

placing banner at inaccesable areas, squatting trees to protect them against cutting down or blocking transportation routes for instance during nuclear transports. Climbing is an effective tool for political actions and fun for people of every age. During the trial climbing course you will be teached to climb trees by using climbing harnesses, ropes, carabiners and slings supervised by action climbers. (You don't have to be on time. Just come sometime during the workshop phase, ideally when there is little rush.) location: probably in the village centre nearby the public playground

Mo, 30.07.18, 17:00


Täglicher Spaziergang über das Klimacamp

BI-Zelt (de)

Das "Pödelwitz-bleibt!"-Zelt lädt herzlich ein zum informativen Spaziergang durch Pödelwitz und über das Klimacamp Leipziger Land. Wir stellen das Klimacamp und die wachstumskritische Degrowth-Sommerschule vor und berichten zur aktuellen Situation von Pödelwitz, das durch die Abbaggerung durch die MIBRAG bedroht wird. Wir freuen uns auf ein interessantes Spazierengehen!

Mo, 30.07.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

Mo, 30.07.18, 20:00


Konzert: Kalimera

Concert: Kalimera - Hauptzelt/main tent (de, en)

Kalimera, das sind Claudi, Thea, Susi, Isa.... Dass Jeder Mensch an den Außengrenzen Europas eine freundliche Begrüßung verdient hat, dieser Meinung ist die fünfköpfige Band, welche sich Kalimera, übersetzt „Guten Morgen“ auf Griechisch, nennt...

Kalimera are Claudi, Thea, Susi, Isa...Every human being, no matter where they come from, deserves a friendly welcome at the borders of Europe. This is the opinion of the band Kalimera (Greek for "good morning"). Their performed texts are sociocritical, but also personal and poetic. Their style is somewhere between soul and pop, groovy beats and polyphonic singing. Lean back and get inspired!

Mo, 30.07.18, 21:30


Theaterstück: "Eldorado Europa" mit Riadh Ben Ammar

Theatre Performance: "Eldorado Europe" - Hauptzelt/main tent (de, en, fr)

Nach langem Hoffen und Bangen hat Sami sein Ziel erreicht: Europa. Dort erwartet ihn jedoch eine völlig andere Realität als erwartet. Gelandet in einem Flüchtlingsheim in Deutschland erzählt er von seinem Alltag, der von Abschiebungsängsten, Krimi...

After a long period of hope and fear Sami finally arrived at his destination: Europe. There, he is confronted with a totally different reality than expected. Living in a refugee home, he tells about his daily life, being characterized by fears about deportation, criminalization and racism. In “Eldorado Europa” the artist Riadh Ben Ammar from Tunisia intriguingly explains, how European migration politics acts on the life of young people from Africa.


Di, 31.07.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

Di, 31.07.18, 10:00


Schnupperklettern (Altersempfehlung: ab 5 Jahre)

trial climbing (age recommendation: from 5 years) - Klettern/Climbing (de, en)

Banner an unzugänglichen Stellen anbringen, Bäume besetzen, um sie vor der Abholzung zu bewahren oder Transportwege blockieren. Klettern ist für effektive politische Aktionen nutzbar und Spaß macht es auch. Beim Schnupperklettern könnt ihr euch mi...

placing banner at inaccesable areas, squatting trees to protect them against cutting down or blocking transportation routes for instance during nuclear transports. Climbing is an effective tool for political actions and fun for children of every age. During the trial climbing course you will be teached to climb trees by using climbing harnesses, ropes, carabiners and slings supervised by action climbers. (open course; you don't have to be on time)

Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

Kurse A.1–A.9

Courses A.1–A.9 - Zelte/Tents 11–19 (Kurse/Courses) (de, en)

Die Kurse A.1 bis A.9 finden statt wie am <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/public/schedule/3">Montag</a>. Für eine detaillierte Beschreibung der Kurse siehe <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/...

The Courses A.1 to A.9 take place as on <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/schedule/3">Monday</a>. For a detailed description see <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/events#kurse/courses">Events</a>.

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Interaktiver Workshop "Bürgerlobbyismus"

Zelt/tent 7 (Workshops) (de)

Wie mache ich meinen Bundestagsabgeordneten zum »Klimahelden«? Wie bringe ich das Thema in die Medien? Bürger/innen werden ehrenamtliche Lobbyisten: sprechen mit ihren Abgeordneten und mit Redakteuren, schreiben Leserbriefe, damit Klimaschutz auf ...

How do I get my member of the parliament to become a "climate hero"? How do I get that topic into the media? People become voluntary lobbyists, talk to members of parliament and journalists, write letters to the editors so that climate protection will prioritize in their political agenda. Learn more about the citizen lobby and become a lobbyist yourself! Politicians are not the source of political will - they react to it!

Datenkraken im Kühlschrank, Pestizidriesen über den Äckern - Konzernmacht beschränken!

data leeches in the fridge, pesticide giants on the fields? Shrink corporta power! - Zelt/tent 2 (Workshops) (de)

Im Frühjahr 2018 hat die EU-Kommission die Megafusion von Bayer und Monsanto genehmigt. Die Riesen im Agrarchemie- und Saatgutsektor sind so groß wie nie und setzen Milliarden um. Seit Mai 2017 bietet der Onlinehandels-Gigant Amazon seinen Frische...

In spring 2018, the European Comission approved the fusion of Bayer and Monsanto. These giants in the agrochemical and seeds sector are as big as ever before and they make billions. Since May 2017, the online trading giant Amazon is offering its fresh food service "Amazon fresh" in Berlin, Hamburg and Munich. But the resistance to corporate power is also growing. What does this mean for farmers, what does it do to prospects of regional marketing?

Klimawandel und Gesundheit: Herausforderung und Chance

Climate Change and Health: Challenge and Opportunity - Zelt/tent 3 (Workshops) (de)

Hitzewellen werden häufiger und Malaria breitet sich aus - stimmt das? Der Klimawandel ist eine große Herausforderung für die menschliche Gesundheit. In unserem Einstiegsworkshop erarbeiten wir uns einen Überblick über die gesundheitlichen Folgen ...

Heat waves are becoming more common and malaria is spreading - is that true? Climate change is a major challenge for human health. In our introductory workshop, we develop an overview of the health consequences of climate change: we discuss relevant climatic changes, develop an overview of heat stress, infectious diseases, malnutrition and vulnerable groups, and classify our findings in the context of climate justice.

Kritische Männlichkeit und Männer*arbeit

Hegemonic Masculinity and working with men - Zelt/tent 5 (Workshops) (de)

Die Beschäftigung mit Gender und Geschlecht hat auch bei Männern* dazu geführt, die eigene Position nicht mehr fraglos hinzunehmen. "Kritische Männlichkeit" zeigt, dass sich für eine emanzipatorische Veränderung der Geschlechterverhältnisse auch M...

Talking about sex and gender has led men* to start questioning their own position. "Critical masculinity" shows: in order to have an emancipatory change in gender relations, masculinity has to change too. After an input, participants can exchange views on a topic in small groups according to their individual interests:- masculinity in your personal life- potentials of critical masculinity- Anti-feminism* open for all gender*

Der Einfluss von Medien und Nichtregierungsorganisationen im Schließungsprozess von Kazandol's schädlicher Mine in Mazedonien!

The influence of the media and non-governmental organizations in the process of closing Kazandol's harmful mine in Macedonia! - Hauptzelt/main tent (en)

In der Gemeinde Valandovo wurde kürzlich die Kazandol-Mine zur Förderung von Gold, Silber und Kupfer in Mazedonien geschlossen. Diese umweltschädliche Industrie in dieser überwiegend landwirtschaftlich geprägten Region hat die Landwirtschaft bedr...

In the municipality of Valandovo, the Kazandol mine for the exploitation of gold, silver & copper was recently closed in Macedonia. This heavy and polluting industry in this predominantly agricultural region had threatened agriculture. It is a matter of common interest. The opening of the mining complex would be fatal for the future of the municipality of Valandovo. The local community insisted that the climate and an ecologically clean environment belong to the people and the next generations.

Presse und Öffentlichkeitsarbeit

Press and public relations - ZiT-Zelt/tent (Workshops) (de)

Wie bringt ihr eure Botschaft in die Medien? Mit praktischen Übungen wie Pressemitteilungen schreiben und Interviews geben versuchen wir zu behandeln, wie ihr mit der Presse umgehen könnt und wie ihr eigene Pressearbeit macht.

How to bring your message to the media? With practical exercises such as writing press releases and giving interviews we try to show how to deal with the press and how to do your own media work.

Das Stromnetz: Antrieb oder Bremse in der Energiewende? #clisciety

The power grid: enabler or bottleneck in the energy transition? #clisciety - Zelt/tent 4 (Workshops) (en)

Wollen wir große Offshore-Windenergie mit "Monster"-Trassen für den Stromtransport? Oder lieber Solarkollektoren mit umweltschädlichen Batterien für Autarkie? Was ist der Unterschied zwischen Stromnetzerweiterung und Speicherung? Wir sind Stromnet...

Do we want large offshore wind power generation with “monster” lines for power transport? Or do we favor stand-alone solar panels using ecologically harmful batteries for autarky? What is the trade-off between power grid extension vs storage? We are power grid researchers and want to discuss these central vs decentral flexibility approaches with you. Let’s share our visions, discuss the systemic challenges but also how we can contribute to the transformation individually and collectively.

Wirtschaftswissenschaften - objektiv oder ideologisch? (Teil II)

Economic sciences - objective or ideological? (Part II) - Zelt/tent 1 (Workshops) (de)

Studierende der Wirtschaftswissenschaften füllen die Audimaxe der Welt, doch was und wie wird dort gelehrt? Klassische Lehrbücher sind voll von Graphen und Gleichungen - Geometrie und Mathematik sollen den Objektivitätsanspruch untermauern. Doch i...

Students of economics fill the lecture halls worldwide, but what and how is taught there? Classic text books are full of graphs and equations – geometry and math to fortify the claim for objectivity. Can this claim be hold? Or is it an ideology, an idea with its own logic, a weltanschauung with its own values? We tackle these questions by examing a text book.

Deko/Kreativ Workshop

Decoration/ Creative Workshop - Bürgergarten (de)

Wir wollen unser Camp kreativ gestalten und gemütlich werden lassen! Macht mit, bastelt, schnippelt, klebt und baut mit uns. Wir werden Sitzgelegenheiten aus Europaletten, Wimpelketten und noch mehr herstellen! Ein praktisch, handwerklicher Wor...

We'd like to design our camp in creative and new ways to make it more cosy. Join us and put your crafty fingers and handy skills to work. We are going to create DIY- furniture made from Europaletten plus other cool stuff and decoration. Handy and fun workshop for everyone: no matter if you're master of the arts or if you have some crazy ideas. Let us make this camp shine in all colors!

Di, 31.07.18, 10:15


Lausitz = Kohleland? Strategien für die Anti-Kohle-Bewegung in der Lausitz 2019

Lusatia = land of coal? Strategies for the anti coal movement in Lusatia in 2019 - Zelt/tent 6 (Workshops) (de)

Die Lausitz ist Deutschlands zweitgrößtes Braunkohlerevier. Seit 2011 organisieren wir einmal jährlich das Lausitzcamp - ein Klimacamp in der Lausitz. Als Teil der Klimagerechtigkeitsbewegung demonstrieren wir gegen Braunkohle und für die Umsetzu...

Lusatia is Germany's second largest lignite mining area. Since 2011, we have been organizing the „Lausitzcamp“ once a year - a climate camp in Lusatia. As part of the climate justice movement, we protest against lignite mining and for the implementation of alternative and sustainable life concepts. Do you want to support the anti-coal movement in Lusatia? In this workshop we will exchange experiences and then develop strategies and forms of action for the camp in 2019.

Di, 31.07.18, 14:00


offene Treffen / AG-Treffen

open meetings / workgroup meetings - Hauptzelt/main tent

Am Nachmittag gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen oder tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammenzukommen. Auf dem Camp sind dezentral verteilt Orte markiert (mit Fähnchen und Infotafeln), an denen offene Treffen zum Austausch miteinander...

In the afternoon there is the possibility to come together in small groups or task-related workgroups. There will be decentralized places marked (with bannerets and Info-Boards), where open meetings for discussion with each other can take place. Everyone on the camp can come to the meeting points and join the discussions, for example about your experiences and well-being on the camp. You can exchange information and if necessary, collect topics that should be discussed in the evening delegate-plenaries. After the meetings you can put these onto AGENDA-lists in the workgroup-contact-tent. If need be, you can select delegates for the evening plenaries. Proposals for conversation-culture, information about decision-making by consensus and delegate-structures will be provided on-site. Parallel to the open meetings, task-related workgroup meetings will take place, where people who want to join one of the many workgroups can take part. Which workgroup is meeting where is displayed in the workgroup-contact-tent. The workgroup meetings are a good place to join a workgroup.

Fahrradtour „zu den Orten der Zwangsarbeit in Böhlen

Bike tour to places of forced labour in Böhlen - BI-Zelt

Die Kleinstadt Böhlen war ein Zentrum der Zwangsarbeit rund um das Rüstungszentrum Leipzig. Die Braunkohle lieferte Energie und Rohstoffe für die Kriegswirtschaft. Zehntausende Zwangsarbeiter*innen und Kriegsgefangenen arbeiteten für die verbreche...

The town of Böhlen was one a center of forced labor in the surrounding area of Leipzig. This industrial complex delivered energy and resources for the war economy and the military campaigns of the German Reich during the Second World War. The tour faces this part of German history. It shows a combination of politics, economics, living conditions, a review of history and the remembrance culture in our times with the example of this region. The tour stretches over 40 km.

Mit Argumenten überzeugen

Skills to win your debate - Zelt/tent 7 (Workshops)

Wie wirke ich überzeugend? Wie habe ich mehr Präsenz? Wie kann ich argumentieren und folge meinem roten Faden? In diesem Workshop gibt es Input zu Rhetorik, Auftreten, Argumentation und vor allem gibt es viel Praxis. Mit den eigenen Themen wird da...

Der Workshop ist begrenzt auf 16 Teilnehmende.

Di, 31.07.18, 14:45


Hochbeete bauen und bepflanzen (Altersempfehlung: ab 4 Jahre)

Build and plant raised beds (Age recommendation: from 4 years) - Dorfmitte/village centre (de)

Gemeinsam mit Teilnehmer*innen des Interkulturellen Gartens der ANNALINDE lernen wir den Aufbau, die Funktionsweise und die richtige Bepflanzung von Hochbeeten kennen. Dabei darf fleißig mit angepackt werden: Ausmessen, zusammenstecken, schneiden,...

Together with participants of the intercultural garden of ANNALINDE we get to know the structure, functioning and the correct planting of raised beds. You can collaborate diligently: measuring, plugging, cutting, filling the beds, planting - there is plenty to do! And in the end we can cook a tea from the planted herbs and enjoy a well-earned break in the raised bed garden. meeting point: children space

Wurmfarm für die Wohnung aus kostenlosen Materialen selber basteln und live Wurmfütterung

create your own wormfarm for your apartment from upcycling materials and public worm feeding - Kinderzelt/kids space (de)

Erfahren Sie mehr über die kleinen, roten Würmer und lernen Sie, wie man zu Hause Kompost produziert. Das geht entweder auf dem Balkon, im Hinterhof, im Keller oder direkt in der Küche. Aus mehreren 10L Plastik Eimern werden wir eine wurmfreund...

Learn more about the little red worms and learn how to produce compost at home. This can be done either on the balcony, in the backyard, in the cellar or directly in the kitchen. From several 10L plastic buckets we will build and fill a worm-friendly apartment. The new little inhabitants will be fed live with fresh kitchen waste. A worm show to see, touch and smell. The worm farm prototype will be given away by raffle.

Di, 31.07.18, 15:00


Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

Kurse B.1–B.9

Courses B.1–B.9 - Zelte/Tents 11–19 (Kurse/Courses) (de, en)

Die Kurse B.1 bis B.9 finden statt wie am <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/public/schedule/3">Montag</a>. Für eine detaillierte Beschreibung der Kurse siehe <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/...

The Courses B.1 to B.9 take place as on <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/schedule/3">Monday</a>. For a detailed description see <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/events#kurse/courses">Events</a>.

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Achtung, die Digitalisierung kommt!? - gestalten statt konsumieren (Teil II)

Digitalisation is coming!? – shape it rather than consume it. (Part II) - Zelt/tent 3 (Workshops) (de)

Welchen Beitrag kann Digitalisierung für eine sozial-ökologische Transformation leisten? Mit dieser Frage wollen wir uns in 2 aufeinander aufbauenden Workshops kritisch auseinandersetzen & auf Gestaltungsmöglichkeiten eingehen. Allgemeine Überlegu...

What contribution can digitization make to a socio-ecological transformation? In two consecutive workshops, we will critically address this question and discuss the scope of action. There will be time for general considerations on the possible role of digital technologies in a social-ecological society and for an examination of concrete options for action in order to actively shape sustainable digitization.

Ich kümmer mich! Ein biographischer Zugang zum Thema Care

I care! Approaching 'Care' biographically - Zelt/tent 1 (Workshops) (de)

Care - also Sorge- & Pflegetätigkeiten - ist historisch weiblich besetzt. Was bedeutet das für die Biographien von weiblich sozialisierten Menschen? Der Workshop bietet die Möglichkeit sich mit der persönlichen Care-Biographie auseinanderzusetzen,...

Care work is historically considered female. What does this mean for the biographies of people socialized as female? The workshop offers the opportunity to deal with the personal care biography, to reflect on important experiences and to work out ideas for a personal and social restructuring of Care. Open to fltiq* persons, that is, people who have been socialized as females, understand themselves as female and/or not binary.

Eine psychologische Reise in Post-Wachstumsgesellschaften - ein Versuch zwei Felder zu verbinden

A psychological journey to degrowth societies - an attempt to combinate two fields - Zelt/tent 2 (Workshops) (en)

Welche Einstellungen gibt es zu Wachstum und Degrowth? Welche Werte und Bedürfnisse spielen eine entscheidende Rolle? Und wie können wir Menschen motivieren, ihre Art zu denken zu verändern und endlich zu handeln? Dieser Workshop bietet Raum, um r...

Which attitudes exist about growth and degrowth? Which values and needs play a crucial role? And how can we motivate people to change their way of thinking and finally act? This workshop gives room for reflecting relevant questions of the degrowth movement by taking a psychological perspective.

Beitragen auf Spendenbasis - gemeinsame Reflexion einer alternativen Institution

Contributing on donation – Reflection of an alternative institution - Zelt/tent 4 (Workshops) (de)

Ob Partyeintritt, Workshopteilnahme oder Küfa-Bezahlung – an vielen Stellen wird anstelle einer festen Summe ein Beitrag auf „Spendenbasis“ erhoben. In dem Workshop wollen wir ausgehend von euren eigenen Erfahrungen diese Art, anfallende Kosten zu...

Whether paying to enter a party, to participate in a workshop or to pay for collectively cooked food – often we are asked to contribute on a “donation basis” instead of paying a fixed price. In this workshop we want to reflect on this way of covering costs based on your own experiences. What are the opportunities and challenges of such a system and under what conditions does it work? Which strategies and best practices can be used to overcome difficulties?

Wurmfarm für die Wohnung aus kostenlosen Materialien selber basteln und live Wurmfütterung

Create your own wormfarm for your apartment from upcycling materials and public worm feeding - Zelt/tent 5 (Workshops) (en, de)

Erfahren Sie mehr über die kleinen, roten Würmer und lernen Sie, wie man zu Hause Kompost produziert. Das geht entweder auf dem Balkon, im Hinterhof, im Keller oder direkt in der Küche. Aus mehreren 10L Plastik Eimern werden wir eine wurmfreund...

Learn more about the little red worms and learn how to produce compost at home. This can be done either on the balcony, in the backyard, in the cellar or directly in the kitchen. From several 10L plastic buckets we will build and fill a worm-friendly apartment. The new little inhabitants will be fed live with fresh kitchen waste. A worm show to see, touch and smell. The worm farm prototype will be given away by raffle. The workshop is also suitable for children.

Murks Lösungslabor

Murks Solution Lab (planned obsolescence) - Zelt/tent 6 (Workshops) (de)

Vielleicht kennt ihr das auch: Ihr beginnt in eurem nahen Umfeld oder während einer Veranstaltung ein Gespräch an und sobald es um Klimaschutz geht, gibt's genervte Reaktionen. Wir wollen mit euch im Rahmen eines Lernlabors mit dem Thema „Gepla...

Maybe you know that too: You begin a conversation with friends or family or during an event and when you talk about climate protection, you get annoyed reactions.We want to find out how to address those people and how to inform them without provoking defensive reactions. We will do this in the context of a learning lab with the topic "Planned Obsolescence". Depending on previous knowledge of the participants, there will be a small theoretical introduction. We look forward to finding solutions with you.

Aufbau eines Bürgergartens in Pödelwitz

Construction of a citizens garden in Pödelwitz - Bürgergarten (de, en)

In Pödelwitz soll im Rahmen der Degrowth-Sommerschule 2018 und in Zusammenarbeit mit dem Interkulturellen Garten der ANNALINDE gGmbH ein Hochbeet-Garten entstehen, der auch über den Zeitraum der Sommerschule hinaus als ein „nachhaltiges Symbol“ fü...

In cooperation with the Degrowth Summer School 2018 and the intercultural garden of the Annalinde, we will build a raised-bed garden in Pödelwitz. It should serve as a "sustainable symbol" for the resistance against lignite mining and remain in the village after the end of the climate camp. During the camp, the garden can be used as a meeting place, venue and recreation room.

Klimawandel und individuelle Entscheidungen

Climate change and individual choices - Hauptzelt/main tent (en)

Die Schlüsselkomponente des Workshops ist die Klärung des Konzepts des Klimawandels mittels verschiedener Aspekte des individuellen Verständnisses aller Teilnehmenden. Allen wird Material zur Verfügung gestellt, um die persönlichen Konzepte und Id...

The key component of the workshop includes clarifying the concept of climate change through various aspects of understandings by every human individual. Each individual will be provided with materials for exploring their concepts and ideas about climate and the role of daily choices made by each individual affecting it in a positive way or supporting the adverse side of climate on human life. The self-knowledge is more effective when passed on.

Di, 31.07.18, 16:00


Schnupperklettern

trial climbing - Klettern/Climbing (de, en)

Banner an unzugänglichen Stellen anbringen, Bäume besetzen, um sie vor der Abholzung zu bewahren oder Transportwege blockieren. Klettern ist für effektive politische Aktionen nutzbar und Spaß macht es auch. Beim Schnupperklettern könnt ihr euch ...

placing banner at inaccesable areas, squatting trees to protect them against cutting down or blocking transportation routes for instance during nuclear transports. Climbing is an effective tool for political actions and fun for people of every age. During the trial climbing course you will be teached to climb trees by using climbing harnesses, ropes, carabiners and slings supervised by action climbers. (You don't have to be on time. Just come sometime during the workshop phase, ideally when there is little rush.) location: probably in the village centre nearby the public playground

Di, 31.07.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

Di, 31.07.18, 20:00


Gemeinsam Gesellschaft gerechter gestalten! Aber wie?

What kind of transformation do we need and want? And how could we get there? - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Klimacamp steht für Klimagerechtigkeit, die Sommerschule für Degrowth. Aber was verstehen wir darunter, warum fordern wir das und wie hängt es zusammen? Hier werden die negativen Folgen der aktuellen Wirtschaftsweise aufgezeigt. Wir diskutiere...

The climate camp calls for climate justice, the summer school for degrowth. What does this mean and why do we claim it? In this panel, we will first analyse the negative consequences of our current economic system and the need for societal transformation. We will then discuss the possibilities for change. Could degrowth also be a concept of the Global South? And how can we link the fight against coal and for climate justice with utopian ideas?

Di, 31.07.18, 21:00


Film: "Wenn ein Garten wächst" - Ines Reinisch

Movie: When a garden is growing - Kino/cinema (de, en)

Der Dokumentarfilm „Wenn ein Garten wächst“ von Ines Reinisch erzählt von dem heiteren Abenteuer einer Gruppe Nachbarn in Kassel, die ohne besondere Vorkenntnisse, aber mit viel Mut und Motivation erfolgreich eine fade, städtische Rasenfläche in e...

Just a short step into the garden but a yummy leap towards urban food security! Community gardening can change the people‘s minds and perspectives. It is a delightful way to get in touch with nature, to meet new friends and to harvest the base of life in the centre of the city: food.


Mi, 01.08.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

Mi, 01.08.18, 10:00


Was ist eigentlich der Treibhauseffekt? Und wie sauber ist die Luft in unserer Umgebung? (Altersempfehlung: ab 6 Jahre)

What is actually the greenhouse effect? And how clean is the air in our environment? (Age recommendation: from 6 years) - Kinderzelt/kids space (de)

Lasst uns gemeinsam auf Entdeckungsreise gehen und diesen Fragen auf den Grund gehen. Euch erwarten Geschichten, Fragen und Spiele zum Thema Klima und Umwelt. An verschiedenen Stationen im Freien erfahren wir was Klima ist und warum es sich verä...

Let's go on an expedition together and get to the bottom of these questions. You can expect stories, questions and games about climate and the environment. At different stations in the open air we learn what climate is and why it changes. In our scavenger hunt hints will help us to solve various puzzles and at the end we will discover the secret to the climate treasure.

Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

Kurse A.1–A.9

Courses A.1–A.9 - Zelte/Tents 11–19 (Kurse/Courses) (de, en)

Die Kurse A.1 bis A.9 finden statt wie am <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/public/schedule/3">Montag</a>. Für eine detaillierte Beschreibung der Kurse siehe <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/...

The Courses A.1 to A.9 take place as on <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/schedule/3">Monday</a>. For a detailed description see <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/events#kurse/courses">Events</a>.

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Smartphones sicher benutzen

Save usage of smartphones - ZiT-Zelt/tent (Workshops) (de)

Wie digitale Technik in Aktionen zum Einsatz kommen kann, ohne euch zu gefährden.

How to use digital technology during actions without putting yourself in danger.

Natur, Klima & Kapitalismus. Theoretische Perspektiven

Theoretical Perspectives on Nature, Climate & Capitalism - Zelt/tent 2 (Workshops) (de)

Nach einen Blick auf die Kontroverse um Green Growth vs. Postwachstum wird die ökonomische Analyse des Mainstream dargestellt und mit den empirischen Ergebnissen der Glücksforschung konfrontiert und aus der theoretischen Perspektive der Politische...

After looking at the controversy of Green Growth vs. Post-Growth, we will illustrate the economic analysis of the mainstream. This will be confronted with results from happiness research and criticized with a perspective of political ecology.

Sorge ums Ganze - Wie können Care, Klima und Degrowth zusammengedacht werden?

Caring for the Whole - The Connection between Care, Climate and Degrowth - Zelt/tent 5 (Workshops) (de)

Care als Perspektive stellt solche Tätigkeiten in den Vordergrund, die oft unsichtbar bleiben: Kochen, Putzen, Waschen, sich um Pflegebedürftige kümmern, etc. Es geht um unsere Lebensgrundlage, die wie das Klima dem kapitalistischen Wirtschaften u...

Care as a perspective emphasizes activities that often remain invisible: cooking, cleaning, washing, caring for people in need, etc. It is about our livelihood, which, like the climate, is subject to capitalist economics. Care Revolution demands not only a change in social organization, but a change in the entire economic system. We want to explore with you how care, climate and degrowth are related.

The Story of Hambach Forest - eine interaktive Reise zu den Ursprüngen, dem Widerstand und der Zukunft des Waldes

The Story of Hambach Forest - an interactive Journey to the Roots, the Resistance and the Future of the Forest - Zelt/tent 6 (Workshops) (de)

Immer weiter fressen sich die riesigen Braunkohlebagger durch Dörfer, Wälder und Kulturlandschaften, der Klimawandel schreitet voran - doch im Hambacher Forst bei Köln blockieren Anwohner_innen und Aktivist_innen mit Baumhäusern, Kohlezugblockaden...

The huge lignite excavators continue to eat their way through villages, forests and cultivated landscapes, climate change is advancing - but in the Hambach Forest near Cologne, residents and activists block the coal mining with tree houses, train blockades and red lines. With the fascinating graphic campaign "The True Cost of Coal", we'll take you on an interactive two hours journey to the multiple resistance of the past and future of the legendary forest.

Verkörperte Ökologie - EveryBODY makes a change!

Embodied Ecology - EveryBODY makes a change! - Hauptzelt/main tent (de)

Durch tiefenökologische Übungen und somatische Körperpraktiken kommen wir in Kontakt mit unserem Inneren sowie mit unserer Mitwelt. Aus diesem Erleben von Verbundenheit heraus konfrontieren wir uns mit unserem inneren Schmerz sowie unseren Träumen...

With the help of deep ecology exercises and somatic body practices, we come into contact with our inner self and with the outer world. From this experience of connectedness, we confront ourselves with our inner pain as well as with our dreams and visions. The experience of emotions awakens a sense of self-efficacy in us, which enables us to act in our everyday life and to intervene on different levels for a better world.

Die Jugend im Handeln gegen den Klimawandel stärken - Lessons Learned aus Vietnam

Empowering Youth as Climate Change Agents – Sharing Lessons Learned from Vietnam - Zelt/tent 1 (Workshops) (en)

Die FES Vietnam hat mit lokalen Interessengruppen zusammengearbeitet zur Organisation nachhaltiger Jugendforen, in denen sich Umweltaktivist*innen vernetzen und um Schulungen zum Thema Klimawandel für Journalistik Studierende durchzuführen. Diese ...

FES Vietnam has been collaborating with local stakeholders to organize annual sustainable youth forums to connect young environmental leaders, as well as trainings on climate change for journalism students. These events support the development of a network of young green change agents around Vietnam, which helps to spread the climate awareness further and further. In the workshop, participants can experience some interactive activities; learn about our approach via story-telling.

Männlichkeit* zum Thema machen: Das Verhältnis von hegemonialer Männlichkeit* und Care-Arbeit

Addressing masculinity*: The relation between hegemonial masculinity* and care work - Zelt/tent 3 (Workshops) (de)

Im Workshop richten wir den Fokus auf Männlichkeit*, Männliche* Sozialisation & männliche* Alltagspraxen und arbeiten die Verbindung zu Degrowth, Care-Arbeit & den Möglichkeiten einer sozial-ökologischen Transformation heraus. Es soll ein Raum für...

In the workshop we focus on masculinity*, male* socialization and male* everyday practices and find the connection to degrowth, care work and the possibilities of a social-ecological transformation. The workshop aims to create a space for biographical reflection and group-based analysis. In doing so, we try to take up feminist demands and support men in the (critical) reflection of their gendered becoming. Open to all, especially men*.

Klimawandel und die gespaltene Gesellschaft #clisciety

Climate change and the divided society #clisciety - Zelt/tent 4 (Workshops) (en)

Trotz eines breiten Konsens in der wissenschaftlichen Gemeinschaft bezweifeln viele Menschen immer noch den Ernst der Klimakrise. Andere sind sich des Problems bewusst, haben aber große CO2-Fußabdrücke. Studien zeigen, dass unsere persönliche Mein...

Despite a broad consensus in the scientific community, many people still doubt the severity of the climate crisis. Others are aware of the problem but have large carbon footprints. Studies show that our personal opinion and behavior is mainly influenced by our social environment rather than by our knowledge of scientific facts. We discuss about why we believe what we believe, whether we live in a CO₂-class society and if our carbon footprint is actually smaller than that of a climate skeptic.

Tonflöten töpfern

Pottery making of ceramic flutes - Zelt/tent 7 (Workshops) (de)

Einfälle statt Abfälle: Tonflöten töpfern für alle ab ca. 13 Jahren

Ideas instead of garbage: Pottery making of ceramic flutes for everyone from age 13

Mi, 01.08.18, 14:00


offene Treffen / AG-Treffen

open meetings / workgroup meetings - Hauptzelt/main tent

Am Nachmittag gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen oder tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammenzukommen. Auf dem Camp sind dezentral verteilt Orte markiert (mit Fähnchen und Infotafeln), an denen offene Treffen zum Austausch miteinander...

In the afternoon there is the possibility to come together in small groups or task-related workgroups. There will be decentralized places marked (with bannerets and Info-Boards), where open meetings for discussion with each other can take place. Everyone on the camp can come to the meeting points and join the discussions, for example about your experiences and well-being on the camp. You can exchange information and if necessary, collect topics that should be discussed in the evening delegate-plenaries. After the meetings you can put these onto AGENDA-lists in the workgroup-contact-tent. If need be, you can select delegates for the evening plenaries. Proposals for conversation-culture, information about decision-making by consensus and delegate-structures will be provided on-site. Parallel to the open meetings, task-related workgroup meetings will take place, where people who want to join one of the many workgroups can take part. Which workgroup is meeting where is displayed in the workgroup-contact-tent. The workgroup meetings are a good place to join a workgroup.

Mi, 01.08.18, 15:00


Auf der Suche nach wilden Abenteuern durch Wald und Wiese (Altersempfehlung: ab 6 Jahren)

Looking for wild adventures through forest and meadow (Age recommendation: from 6 years) - Kinderzelt/kids space (de)

Wie riecht ein Baum? Wie singt ein Vogel? Wie läuft ein Fuchs? Und welche Pflanze kann man essen? Wir wollen mit euch die Natur rund ums Klimacamp erforschen und beobachten, was sich bewegt, was wächst, was krabbelt. Wir nehmen Lupen mit, verbind...

How does a tree smell? How does a bird sing? How does a fox run? And which plant can you really eat? We want to explore with you the nature around the climate camp and observe what moves, grows and crawls. We will take magnifying glasses with us, blindfold our eyes, feel the forest and work with natural materials. Together we want to find out what will happen to all living beings, if even more large excavators transform the nature around Pödelwitz into big empty holes.

Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

Kurse B.1–B.9

Courses B.1–B.9 - Zelte/Tents 11–19 (Kurse/Courses) (de, en)

Die Kurse B.1 bis B.9 finden statt wie am <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/public/schedule/3">Montag</a>. Für eine detaillierte Beschreibung der Kurse siehe <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/...

The Courses B.1 to B.9 take place as on <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/schedule/3">Monday</a>. For a detailed description see <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/events#kurse/courses">Events</a>.

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept a...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Gesellschaft umcaren – Care Revolution und Degrowth

Care Revolution and Degrowth - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Wirtschaftssystem zerstört die Grundlagen unseres Lebens. Neben voranschreitendem Klimawandel, steigender sozialer Ungleichheit und Kommerzialisierung (fast) aller Lebensbereiche haben wir zu wenig Raum und Zeit, uns um uns selbst & Andere zu ...

The economical system destroys the foundation of our lives. Apart from the advancing climate change, rising social inequality and commercialization of (nearly) all areas of life, we find less time and space to care about ourselves and others. What impacts has the capitalistic economy on the in-/visible care work? What does a living vision look like? On this panel, we discuss this and how we can accomplish the good life for everyone.

Aufbau eines Bürgergartens in Pödelwitz

Construction of a citizens garden in Pödelwitz - Bürgergarten (de, en)

In Pödelwitz soll im Rahmen der Degrowth-Sommerschule 2018 und in Zusammenarbeit mit dem Interkulturellen Garten der ANNALINDE gGmbH ein Hochbeet-Garten entstehen, der auch über den Zeitraum der Sommerschule hinaus als ein „nachhaltiges Symbol“ fü...

In cooperation with the Degrowth Summer School 2018 and the intercultural garden of the Annalinde, we will build a raised-bed garden in Pödelwitz. It should serve as a "sustainable symbol" for the resistance against lignite mining and remain in the village after the end of the climate camp. During the camp, the garden can be used as a meeting place, venue and recreation room.

Mi, 01.08.18, 17:00


Täglicher Spaziergang über das Klimacamp

BI-Zelt (de)

Das "Pödelwitz-bleibt!"-Zelt lädt herzlich ein zum informativen Spaziergang durch Pödelwitz und über das Klimacamp Leipziger Land. Wir stellen das Klimacamp und die wachstumskritische Degrowth-Sommerschule vor und berichten zur aktuellen Situation von Pödelwitz, das durch die Abbaggerung durch die MIBRAG bedroht wird. Wir freuen uns auf ein interessantes Spazierengehen!

Mi, 01.08.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

Mi, 01.08.18, 20:00


Performance Vertikaltuchakrobatik: Red Lines High

Aerial Circus Act: Red Lines High - Hauptzelt/main tent (de, en)

Wir sind ein Vertikaltuchakrobatik Duo und erkunden unsere persönlichen Erfahrungen als "Klimaaktivistinnen", die am Protest gegen Braunkohle teilnehmen. Basierend auf einen Blog von Ben Winston, der an "Ende Gelände 2015“ im Rheinland teilgenomme...

We are a duo of vertical silks acrobats addressing a movement in the struggle against lignite mining, known as „Ende Gelände“. We explore personal experiences as "climate activists" involved in the protests. Based on a blog written by Ben Winston, who participated in the first Ende Gelände Action, we reflect on fears and hopes, anger and the duality between police and activists. With our performance we want to give hope and strength to all people engaged in the climate justice movement.

Forumtheaterstück:„Who Cares?"

Forum Theatre Play: „Who Cares?“ - Hauptzelt/main tent (de, en)

Evelyn kümmert sich um ihren leicht dementen und kranken Vater Richard. Dabei bleibt ihr so gut wie keine ruhige Minute Freizeit - von Pflegepersonal will sich ihr Vater nicht betreuen lassen, er hat ja seine Tochter. Martin, Evelyns Bruder, lässt...

Evelyn cares for her ill and slightly demented father Richard. She has hardly any time off since her father rejects any other nursing staff. Martin, Evelyn's brother, is unwillingly and rarely helping out to care for him and doesn't seem to have any talent to do so … The forum theatre play “Who cares?” deals with patriarchal ideals of families and it becomes evident that care work lacks societal recognition. Different perspectives on injustice related to care work become visible.

Mi, 01.08.18, 21:30


Konzert: Riosentí

Concert: Riosentí - Hauptzelt/main tent (es)

Riosentí ist ein musikalisches Projekt auf Reisen mit Wurzeln in Lateinamerika. Josué Avalos aus Mexiko und Aline Novaro aus Argentinien schaffen Lieder und energetische Sones begleitet durch Gitarre und Jarana, die inspiriert sind durch die Tradi...

Riosentí is a musical project which has its roots in Latin America. Josué Avalos from Mexico and Aline Novarp from Argentina create songs and energetic sones accompanied by guitar and jarana, inspired by the traditions from south east Mexico. The music from Riosentí is growing from sensation and experience… experimental fusion and roots.


Do, 02.08.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

Do, 02.08.18, 10:00


True Cost of Coal (Altersempfehlung: ab 8 Jahre)

Age recommendation: from 8 years - Zelt/tent 7 (Workshops) (de)

Lass dich von dem riesigen schwarz-weiß Wimmelbild eines Künstler*innen Kollektives aus den USA faszinieren und begleite uns bei diesem interaktiven Workshop mit Bildern und Geschichten. Wir wollen uns gemeinsam die vielen verschiedenen Tierarten...

Let yourself be fascinated by the huge black-and-white Hidden Object of an artist collective from the USA and join us in this interactive workshop with pictures and stories.Let's have a look at different animal species that are affected by the environmental destruction and go on a long journey as filu the fern until we become coal. With fingerpaint you have the possibility to give the black and white picture some color.

Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

Kurse A.1–A.9

Courses A.1–A.9 - Zelte/Tents 11–19 (Kurse/Courses) (de, en)

Die Kurse A.1 bis A.9 finden statt wie am <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/public/schedule/3">Montag</a>. Für eine detaillierte Beschreibung der Kurse siehe <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/...

The Courses A.1 to A.9 take place as on <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/schedule/3">Monday</a>. For a detailed description see <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/events#kurse/courses">Events</a>.

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Die Klemmbrett-Finger-Taktik? Die Aktivierende Befragung & weitere Methoden des Community Organizing in der Klimabewegung

The clipboard finger tactics? The Activating survey & other methods of Community Organizing in the climate movement - Zelt/tent 1 (Workshops) (de)

Stellt euch vor, mehrere hundert Menschen in weißen Maleranzügen fluten mit Klemmbrettern bewaffnet die Innenstadt Leipzigs um die europäische Strombörse, um Personen auf der Straße zu Klimagerechtigkeit zu befragen! Hinter diesen schönen Bildern ...

Imagine, hundreds of people in white painters' suits armed with clipboards in the center of Leipzig in the area of the European Energy Stock Exchange to interview people on the street on climate justice! There is some political potential behind these beautiful pictures. The Activating Survey as a tool for proactively building local structures in the climate movement is going to be the focus of the workshop. We want to practice this method together and reflect on it.

Klima und Tierproduktion

Climate justice and animal production - Zelt/tent 3 (Workshops) (de)

Wir wollen in diesem Workshop gemeinsam den Zusammenhang zwischen Tierproduktion und Klimawandel beleuchten.

In this workshop we want to explore how animal production and climate change are related.

Gerechten Wandel garantieren

Ensuring a just transition - Zelt/tent 4 (Workshops) (en)

Nachhaltige Entwicklung kann nicht ohne Klimaschutz und die Transformation unserer Energiesysteme erreicht werden. Ein gerechter Übergang zu einer CO2-armen Wirtschaft kann Arbeitslosigkeit und soziale Not verhindern und viele positive soziale Vor...

Sustainable Development cannot be achieved without addressing climate change and the transformation of our energy systems. A just transition towards a low carbon economy can prevent unemployment and social distress and can have many positive social co-benefits. At the same time – if done in an inclusive and just way – it can help guarantee a good life for all within the planetary boundaries. Principles and indicators of a just transition as well as good practice examples will be discussed.

Kreuzfahrtschiffe (k)entern!

Cruise Ships - No thanks! - Zelt/tent 5 (Workshops) (de)

Die Kreuzfahrtindustrie boomt, auch in Kiel legen jedes Jahr mehr der Riesenschiffe an. Unter Deck: Ausbeutung von Mensch und Umwelt. Urlaub auf Kosten von Menschen aus dem globalen Süden, die 2,40 Euro Stundenlohn verdienen, selten das Tageslicht...

The cruise liner industry is booming, and more and more of the giant ships arrive in Kiel (Germany) every year. Below deck: exploitation of humans and of the environment. Holidays at the expense of people from the Global South who earn 2.40 euros per hour, rarely see daylight and at the expense of the environment, because the exhaust fumes are not filtered and drive climate change. With a short presentation, we want to highlight the dark side of cruise shipping and then discuss what we can do.

Fluchtursachen Global! Was hat das mit Klima zu tun?

Causes of fleeing. A global perspective on climate and migration. - Zelt/tent 6 (Workshops) (de)

Weltweit sind etwa 65 Mio. Menschen auf der Flucht. Die Ursachen dafür sind vielfältig & komplex. Trotzdem wollen wir gemeinsam versuchen, uns einem Verständnis von Fluchtursachen anzunähern, welches sowohl geschichtliche als auch politische Zusam...

Around 65 million people worldwide are taking flight. The causes are manifold and complex. Nevertheless, we want to try to come to a better understanding of causes of flight, which considers both historical and political contexts. Above all, we want to answer the question - "What does this have to do with us in the global North?". In addition, we want to discuss how we can combine a fight for freedom of movement with the current climate struggles?

Von der Aktion zum Freispruch

From the action to impunity - Zelt/tent 2 (Workshops) (de)

Auf Aktionen kann Repression folgen. Zum Beispiel Vorladungen, Strafbefehle, Gerichtsverhandlungen und Unterlassungserklärungen. Häufige Vorwürfe gegen Aktivist*innen sind Haus- und Landfriedensbruch, auch auch Störung öffentlicher Betriebe und ...

Actions can be followed by repression. For example, summonses to court, punitive orders, court hearings and cease-and-desist declarations.Frequent allegations against activists are unlawful trespassing or breach of the peace, but also disruption of official business and the like. In this workshop we want to take a closer look and discuss which options are available for people who receive mail from repressive authorities.

Storytelling - Widerstand gegen Kohlekraft in Kolumbien

Storytelling - resistance against coal mining in Columbia - Hauptzelt/main tent (de, es)

Narlis Guzmán Angulo ist Teil des Widerstandes gegen Kohleabbau in Kolumbien. Sie beschreibt sich selbst als kämpferische und kritische Frau, die sich für ein gutes und würdiges Leben aller einsetzt. In diesem Workshop will sie ihre Erfahrungen te...

Narlis Guzmán Angulo is part of the resistance against coal mining in Columbia. She describes herself as a fierce and critical woman, who fights for a good life in dignity for all. In this workshop, she wants to share her experiences and exchange with persosn who are in similar conflicts or situations or interested in learning more about them.

Do, 02.08.18, 14:00


offene Treffen / AG-Treffen

open meetings / workgroup meetings - Hauptzelt/main tent

Am Nachmittag gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen oder tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammenzukommen. Auf dem Camp sind dezentral verteilt Orte markiert (mit Fähnchen und Infotafeln), an denen offene Treffen zum Austausch miteinander...

In the afternoon there is the possibility to come together in small groups or task-related workgroups. There will be decentralized places marked (with bannerets and Info-Boards), where open meetings for discussion with each other can take place. Everyone on the camp can come to the meeting points and join the discussions, for example about your experiences and well-being on the camp. You can exchange information and if necessary, collect topics that should be discussed in the evening delegate-plenaries. After the meetings you can put these onto AGENDA-lists in the workgroup-contact-tent. If need be, you can select delegates for the evening plenaries. Proposals for conversation-culture, information about decision-making by consensus and delegate-structures will be provided on-site. Parallel to the open meetings, task-related workgroup meetings will take place, where people who want to join one of the many workgroups can take part. Which workgroup is meeting where is displayed in the workgroup-contact-tent. The workgroup meetings are a good place to join a workgroup.

Radtour nach Profen

Bike tour to Profen - Dorfmitte/village centre

15km von hier, gleich hinter der Grenze zu Sachsen-Anhalt, gibt es ein weiteres Loch: den Tagebau Profen. Wie die Situation dort ist, dass es bis vor kurzem noch den Plan gab dort ein weiteres Braunkohlekraftwerk zu bauen und woher der Mondsee se...

15km from here, just across the border to Saxony-Anhalt, there is another hole in the ground: the open pit mine Profen. Doro from the local initiative in Lützen will tell us more about the current situation, about the recent plans to build another lignite power plant there and about the story behind the name "Mondsee" (moon-lake). She will also share stories from the village where she grew up and which no longer exists. After a short food break we'll go back. (overall > 35 km)

Do, 02.08.18, 14:45


Hochbeete bauen und bepflanzen (Altersempfehlung: ab 4 Jahre)

Build and plant raised beds (Age recommendation: from 4 years) - Kinderzelt/kids space (de)

Gemeinsam mit Teilnehmer*innen des Interkulturellen Gartens der ANNALINDE lernen wir den Aufbau, die Funktionsweise und die richtige Bepflanzung von Hochbeeten kennen. Dabei darf fleißig mit angepackt werden: Ausmessen, zusammenstecken, schneiden,...

Together with participants of the intercultural garden of ANNALINDE we get to know the structure, functioning and the correct planting of raised beds. You can collaborate diligently: measuring, plugging, cutting, filling the beds, planting - there is plenty to do! And in the end we can cook a tea from the planted herbs and enjoy a well-earned break in the raised bed garden.

Do, 02.08.18, 15:00


Bauspielplatz (Altersempfehlung: je nach Interesse, ab 3 oder ab 6 Jahre)

construction playground (Age recommendation: depending on interest, from 3 or from 6 years) - Bauspielplatz/playground (de)

Bretter zusammennageln und daraus ein Haus, eine Brücke oder ein Schiff bauen? Das geht nicht so einfach? Dann komm vorbei und probier es aus. Wir erschaffen uns eine eigene Welt mit unseren eigenen Händen und Vorstellungen. Auch erfahrenere Mensc...

Nailing boards together and build a house, a bridge or a ship from this? It is not that easy? Then come over and try it out. We create our own world with our own hands and imagination. Even more experienced people are welcome to support young people and to facilitate their journey.

Kurse B.1–B.9

Courses B.1–B.9 - Zelte/Tents 11–19 (Kurse/Courses) (de, en)

Die Kurse B.1 bis B.9 finden statt wie am <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/public/schedule/3">Montag</a>. Für eine detaillierte Beschreibung der Kurse siehe <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/de/kcsc2018/...

The Courses B.1 to B.9 take place as on <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/schedule/3">Monday</a>. For a detailed description see <a href="https://programm-kcsc2018.degrowth.info/en/kcsc2018/public/events#kurse/courses">Events</a>.

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards.

Gewahrsam und Knast

Custody and prison - ZiT-Zelt/tent (Workshops) (de)

Wir bieten einen Workshop zum Thema Gesa (Gefangenensammelstelle) und Knast an. Wir glauben, das Thema sollte nicht zu kurz kommen, da die Repression nicht abnimmt. Der Workshop zeigt Strategien im Umgang mit Gefangenenschaft auf und bietet die M...

We offer a workshop about the Gesa (short for Gefangenensammelstelle, a place where people are taken in custody for a certain amount of time) and about jail. We believe that the topic should not be neglected because repression does not decrease. The workshop will show strategies in dealing with being in custody and offers the opportunity to exchange views and to reflect on your own experiences.

Zukunftsfelder! Utopien für eine zukunftsfähige nachhaltige Landwirtschaft.

Fields of the Future: Utopia for a sustainable agriculture. - Zelt/tent 1 (Workshops) (de)

Vor dem Hintergrund großer Herausforderungen des Agrarsystems widmet sich der interaktive Workshop der Frage wie zukünftige Landwirtschaft ausschauen kann, in der ein gutes Leben für Alle möglich ist. Was gibt es für Alternativen zu einer High-Tec...

Against the backdrop of major challenges in the agricultural system, this interactive workshop discusses the possibility of a future agriculture that can provide a good life for all. What are the alternatives to a high-tech agricultural industry to feed the growing world population? What role do concepts such as CSA, Urban Gardening or nutritional councils play and to what extent can they even be the key to a future sustainable agriculture?

Das ist ein Aufstand! Wie funktionieren Massenproteste und was können wir davon lernen?

This is an uprising - How do mass protests work and what can we learn from them? - Zelt/tent 2 (Workshops) (en)

In dem Workshop untersuchen wir Strategien von Massenprotesten, u.a. anhand der indischen Unabhängigkeitsbewegung und des unbewaffneten Putsches gegen den serbischen Diktator Milosevic. Wir diskutieren, welche Erfahrungen wir auf die aktuelle Degr...

In this workshop, we examine strategies of mass protests, e.g., the Indian independence movement and the unarmed revolt against the Serbian dictator Milosevic. We discuss which experiences we can transfer to the current degrowth and climate movement. If we want to transform society, we need not only visions for a good life but also mass resistance against fossil industries - and this needs to be well organized.

Knutschen für die Klimagerechtigkeit?

Kissing for climate justice? How love affairs affect our activism - Zelt/tent 4 (Workshops) (de)

Wir wollen eine bessere Welt aufbauen, arbeiten dafür eng zusammen, gehen durch dick und dünn und landen dabei vielleicht öfter auch mal im selben Bett. Deshalb ist es höchste Zeit, dass wir über Gefühle reden! In diesem Workshop wollen wir de...

We want to build a better world, work together closely, go through thick and thin and sometimes we end up in the same bed. That's why it's high time for us to talk about feelings! In this workshop we want to explore the question: What does it do to political groups and alliances when relationships develop between activists? And how can we kiss more sustainably?

Ende Legende – Massenaktionen gegen Autos

Ende Legende - mass actions against cars - Zelt/tent 3 (Workshops) (de)

Wer von Klimagerechtigkeit spricht, darf von Automobilität nicht schweigen. Die klimarelevanten Emissionen aus diesem Sektor nehmen zu und tragen massiv zur Erderhitzung bei. In den Städten führt der massenhafte, motorisierte Individualverkehr zu ...

Those who talk about climate justice must not be silent about the car industry. The climate-relevant emissions from this sector increase and contribute massively to global warming. In cities, massive, motorized individual traffic leads to clogged public spaces, concrete health problems and accidents. We would like to discuss the space and need for possible antagonistic intervention on the left of the established bicycle and foot organizations.

Basics vom Legalteam

Basics from the legal team - Zelt/tent 5 (Workshops) (de)

Du möchtest protestieren, blockieren, demonstrieren? Super! Wir wollen dir in diesem Workshop aus Sicht des Legalteams ein paar Tipps geben, was gut ist im Vorfeld mit deiner Bezugsgruppe zu besprechen; was gut ist bei der Aktion dabei zu haben od...

Do you want to protest, block, demonstrate? Excellent! In this workshop we want to give you a few tips from the point of view of the legal team: what you should discuss in advance with your affinity group; what you should bring to the action and what should stay at home; how to get in touch with the legal team and what it can do for you. We also want to look your rights in an action and which options this offers to you.

Braunkohle in der Lausitz - Überblick zur aktuellen Situation

Lignite in Lausitz region - Overview of the current situation - Zelt/tent 6 (Workshops) (de)

Die Lausitz ist das zweitgrößte Kohlerevier Deutschlands. Nach zehn Jahren Widerstand hat der Lausitzer Bergbaukonzern LEAG im März 2017 die Pläne für drei neue Tagebaue aufgegeben. Doch etwa 1.000 Menschen sollen noch immer für Braunkohle umgesie...

Lusatia is the second largest coal mining area in Germany. After ten years of resistance, the Lusatian mining group LEAG has abandoned the plans for three new opencast mines in March 2017. But about 1,000 people are still being relocated for lignite mining and more than a billion tons of greenhouse gases will be emitted because of that. The workshop gives an overview of the current situation in Lusatia.

Out of action

Out of action - Hauptzelt/main tent (de)

Wer politisch aktiv ist, kann in Situationen kommen, in denen repressive Gewalt gegen eine*n selbst oder gegen nahe stehende Menschen ausgeübt wird. Out of Action° bietet hier Begleitung von politischem Aktivismus, insbesondere zum Umgang mit bela...

If you are politically active you might find yourself in situations where you experience repressive violence against yourself or others. Out of Action° offers support for political activism, especially for dealing with stressful experiences before, during and after an action. In the workshop we would like to work out with you what strategies you might use in your own actions and in your affinity groups in order to deal with bad experiences by repression.

Cospuden 90, Heuersdorf, Pödelwitz bleibt! - Kohlekämpfe gestern und heute

Cospuden 90, Heuersdorf, Pödelwitz bleibt! - Coal struggles in the past and present - BI-Zelt (de)

Die Geschichte des Kohleabbaus im Leipziger Land ist auch eine Geschichte des Widerstands: Eine Geschichte der langwierigen Kämpfe, von Niederlagen, aber auch von Erfolgen. Im Workshop berichten direkt Beteiligte von ihren Erfahrungen bei den Kämp...

The history of coal mining in the region of Leipzig is also a history of resistance: a history of protracted struggles, of defeats, but of victories as well. In the workshop, activists talk about their experiences in the struggles for the village Heuersdorf and about the successful protest for stopping the coal mine Cospuden at the southern border of Leipzig in 1990. We will discuss the relevance of these past struggles for our current ones.

Körbchen flechten

Basketry - Zelt/tent 7 (Workshops) (de)

Einfälle statt Abfälle: Körbchen flechten für Menschen ab 8 Jahren

Ideas instead of garbage: Basketry for everyone from age 8+

Do, 02.08.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

Do, 02.08.18, 20:00


Kohlewiderstand - lokal - global - radikal?

Resistance against coal - local, global, radical? - Hauptzelt/main tent (de, en, es)

Hier bringen wir verschiedene Sichtweisen auf Kohlewiderstand zusammen. Warum ist er wichtig und welche Art von Widerstand nötig? Was sind die Unterschiede und Gemeinsamkeiten? Gibt es vor Ort ein Bewusstsein über Klimagerechtigkeit? Gibt es außer...

This panel unites different perspectives on the resistance against coal. Why do we need resistance and what kind? What are the similarities and differences? Can the local population relate to climate justice? Do people outside the mining areas know where their electricity comes from? How can we combine local, national and international struggles? And how do we achieve a change of mind of the general population and politicians?

Do, 02.08.18, 21:00


Film: "Soviet Hippies" - Terje Toomistu (OmU mit engl. Untertiteln)

Movie: "Soviet Hippies" - Terje Toomistu (engl. subtitles) - Kino/cinema (en)

The hippie movement that captivated hundreds of thousands of young people in the West had a profound impact on the other side of the Iron Curtain. Within the Soviet system, a colorful crowd of artists, musicians, freaks, vagabonds and other long-h...


Fr, 03.08.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

Fr, 03.08.18, 10:00


Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Fr, 03.08.18, 14:00


offene Treffen / AG-Treffen

open meetings / workgroup meetings - Hauptzelt/main tent

In the afternoon there is the possibility to come together in small groups or task-related workgroups. There will be decentralized places marked (with bannerets and Info-Boards), where open meetings for discussion with each other can take place. ...

Am Nachmittag gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen oder tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammenzukommen. Auf dem Camp sind dezentral verteilt Orte markiert (mit Fähnchen und Infotafeln), an denen offene Treffen zum Austausch miteinander stattfinden können. Alle Menschen auf dem Camp können zu den Treffpunkten kommen um sich auszutauschen, zum Beispiel über eure Eindrücke und wie es euch auf dem Camp geht. Hier könnt ihr Infos austauschen und ggf. Themen zusammentragen, die im abendlichen Deli-Plenum besprochen werden sollen. Diese könnt ihr nach dem Treffen bei der AG-Anlaufstelle auf einer AGENDA-Liste eintragen. Bei Bedarf könnt ihr Delis für das Plenum beauftragen. Anregungen zur Gesprächskultur, Infos zum Konsensprinzip und Delistrukturen werden vor Ort bereitgestellt. Parallel zu den offenen Treffen finden tätigkeitsbezogene Arbeitsgruppentreffen statt, zu denen diejenigen Menschen dazu kommen können, die aktiv in eine der vielen AGs einsteigen wollen. Welche AG sich wo trifft, ist an der AG-Anlaufstelle ausgewiesen. Die Arbeitsgruppentreffen sind ein guter Ort, euch einer Arbeitsgruppe anzuschließen.

Fr, 03.08.18, 15:00


Open Space

Zelt/tent 8 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 9 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Open Space

Zelt/tent 10 (Open Space) (de, en)

Ihr wollt einfach ein bisschen geschlossener diskutieren, habt einen Workshop mitgebracht oder ein paar praktische Skills, die ihr teilen wollt? Dann kommt zum OpenSpace! Wir bieten Raum für all die Formate, die im festen Programm nicht untergekom...

You just want to have a discussion, brought a workshop or a few practical skills you'd like to share? Then reach us at the open space! We offer space for all those events that didn't find a place in the official program. You can find our concept at the program tent, where you can also submit your ideas into our mailbox until 5.30 pm the day before. At around 5.45 pm, we will offer a voluntary consultation hour where finalize the schedule for the next day. Therefore, we would ask you to attend this meeting. Conceptually, we did orientated ourselves around the BarCamp method as well as the principle of two feet. Most importantly, we want to offer the biggest openness thats possible. Those concepts are further explained at our pin boards at the program tent.

Fr, 03.08.18, 17:00


Täglicher Spaziergang über das Klimacamp

BI-Zelt (de)

Das "Pödelwitz-bleibt!"-Zelt lädt herzlich ein zum informativen Spaziergang durch Pödelwitz und über das Klimacamp Leipziger Land. Wir stellen das Klimacamp und die wachstumskritische Degrowth-Sommerschule vor und berichten zur aktuellen Situation von Pödelwitz, das durch die Abbaggerung durch die MIBRAG bedroht wird. Wir freuen uns auf ein interessantes Spazierengehen!

Fr, 03.08.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent (de, en)

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

Fr, 03.08.18, 20:00


Campplenum

Camp Plenary - Hauptzelt/main tent (de, en)

Freitagabend wird voraussichtlich ein großes Plenum stattfinden, bei dem vor allem der bevorstehende Aktionstag am Samstag Thema sein wird.

Friday evening expectedly there will be a big plenary mainly about the coming action day on saturday.


Sa, 04.08.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

Sa, 04.08.18, 10:00


Digger, Bagger mich nicht an! Fahrraddemo rund um Pödelwitz

Hey digger, leave that coal alone! Bike demo around Pödelwitz - Dorfmitte/village centre

Die Strecke führt uns in entspannten Tempo, durch die Schnauda Aue, den Stadt Groitzsch, sowie die Dörfer Obertitz und Großstolpen, insgesam ca. 17 km. Lokale Betroffene und internationale Klimaaktivistinnen werden dabei zu Wort kommen. Also schn...

Our bike demo "Hey digger, leave that coal alone!" starts on 4. August at the climate Camp Leipzig. The route leads us at a relaxed speed through the Schnauda Aue, the town Groitzsch and the villages Obertitz and Großstolpen, overall roughly 17 km. Locals affected by relocation and international climate activists will speak along the demo. So get moving, get your friends, dress up in your your favorite bike garment and come along on your off-the-road bikes. System Change not Climate Change!

Sa, 04.08.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.

Sa, 04.08.18, 20:30


ABSCHLUSSPARTY u.a. mit Skaprifischer und Faroul

FINAL PARTY a.o. with Skaprifischer and Faroul - Hauptzelt/main tent (de, en)

Zum Abschluss wollen wir noch einmal die Verhältnisse zum Tanzen bringen. Es wird für alle etwas dabei sein: Ob Skaprifischer, die mit ihren Ska-Rhythmen die Luft in Schwingung versetzen oder Faroul, die mit ihrer Popowackelmusik Atmosphäre schaff...

Finally, we want to party and dance together. There will be a colorful mix of performance, concerts and DJ*anes - let yourselves be surprised. Skaprifischer - Ska Faroul - shake-your-bum-music ........


So, 05.08.18, 09:00


Morgenauftakt

Kick-off - Hauptzelt/main tent (de, en)

Beim Morgenauftakt werden wir mit einer gemeinsamen Mitmachaktion für den Tag und das gemeinsame Tun motivieren. Zudem wird über alles Wichtige für den Tag und die Campabläufe informiert. Das ist nicht der Ort für Diskussionen, wohl aber für Rückf...

We will start the day together during the kick-off in the morning with a collective warm-up/ fun action. You will also get some information about what is happening throughout the day, and where help will be needed. There won't be any room for discussions, but questions and remarks could be clarified.

So, 05.08.18, 10:00


Campabbau

Strike down the camp - Camp

Alle sind herzlich eingeladen mitzuhelfen beim Abbau des Camps.

Everyone ist invited to help striking down the camp.

So, 05.08.18, 17:45


offenes Deliplenum

open Delegate-Plenary - Hauptzelt/main tent

Das Abendplenum ist ein offenes Deli-Plenum. Zum Plenum kommen Delis aus den tätigkeitsbezogenen Arbeitsgruppen zusammen, um konkrete Entscheidungen zum Campleben zu treffen. Auch aus den Gruppentreffen können Delis entsandt werden. Was das für di...

The evening plenary is an open delegate plenary. Delegates from the task-related workgroups come together to take decisions about life at the camp. Open meetings and discussions can also send delegates to the evening plenaries. What this means for the groups sending the delegate, they can discuss during these meetings. Decisions are made with the principle of unanimous vote, every participant is entitled to vote. The plenary consists of delegates but is open to all people on the camp. The outcomes and decisions of the delegate-plenary will be communicated at the next morning kick-off.